Hi! Is somebody help me with lyrics of " Ask yakar"? I think that Ozcan Deniz is singing this song. If anyone has turkish lyrics and translate me in english this song, I'm very thankfuly. In any case, thanks!
Aşk yakar, yakar, yakar./ love makes one burn
Yaralar yakar, yakar sonra aşkla sarar./ it hurts it burns, it burns and then it wrap one with love
Aşk yakar, keser, biçer. / love burns, bluster
Öper, koklar, geçer yıllar geçse de aşk yakar./ it kisses, smells, the years passes even though it do the love makes one burn
-Aşk yakar./ love makes one burn
"Nazlı ile Mustafa, biri aşk diğeri aşık./ Nazli and Mustafa the one is love the another is a lover
Biri kül, oldu diğeri bülbül,/ one of then become ash and the another one nightingale
Dikene boğdular bu sevdayı./ they made this love drowned with prickles
Biri silah oldu, diğeri mermi,/ the one became a gun the another one a shoot
Alnından vurdular bu sevdayı./ they shoot this love from its forehead
Mustafa'yı el aldı,/ strange took Mustafa
Nazlı kızı sel aldı./ the flood took Nazli girl
Hayat oldu zindan,/ the life became prison
Hayat oldu figan./ the life become groan
Bir aşk bu kadar mı çağlar?/ does a love babble this much?
Bir aşık bu kadar mı ağlar?/ does a love cry this much?
Bunlarınki aşk ise "bizimki ne?" dedi sevenler./ if theirs is love then what is ours the lovers asked=
Ah Nazlı, Ah Mustafa/ oh Nazli Oh mustafa
Yandınız, kor oldunuz./ you burnt you became cinder
Döne döne bir oldunuz./ by turning you become one
Elmalar yağdı ya gökten,/ then apples rained from the heaven
Siz çoktan masal oldunuz.-/ long time ago you become a history
Aşık bir ağlar, bir güler./ love cries and smiles
Kalbine gömer yaşar./ it bury (the love into its heart), and lives
Uzar gece, geçmez günler/ the night becomes long, the days doesnt pass
Aşık aşkını arar./ the lover search from his/her love
Aşık bir küser, bir sever./ the lover becomes angry and then loves
Dağları deler, aşar./ it broke, cross the mountains
Sevdiğine kavuşunca,/ then he/she got her/his lover
Sel olur coşar, taşar./ he/she become flood, become exuberant and boil over