acil çeviri lütfen

Thread: acil çeviri lütfen

Tags: None
  1. arif_mersin's Avatar

    arif_mersin said:

    Default acil çeviri lütfen

    selam arkadaşlar bana bunu çevirirmisiniz haa bir eyer zahmet olmazsa bu mesaja cevap yazabilirmisiniz ingilizce olsun cevap bilmem size çeviride cevap olursa ben çok arkadaşımı sayfamdan sildim silme sebebim hiç biri benim dogum günümde ne bir mesaj nede bir yorum yaptılar beni hatırlamadılar bende kırıldım simdim bu arkadaşları
    lütfen bunu çevirin buna uygun bir cevap mesajı yazın şimdiden teşekkür ediyorum


    I write you in German since my English is not so good. You forget that many friends at MySpace are just virtual friends. They are not in your real life, just in your computer. Maybe you knew one or another, then it's already painful when they forget your birthday. You were also the only of my friends from MySpace who wished me a Happy Birthday. I don't blame them for anything because they are not my most important friends. Everybody just does it the way he feels. I felt sorry because I didn't see that it was your birthday. But I won't run after your friendship. I met with a lot of pain in my life and I was also very sick, at this time I met my true friends. Now I'll let your grieve for your wrong friends again. All the best for you and remember, MySpace are computer friends not the ones near you. A lovely greeting from your msn friend
    even though our friendship is hidden in the distant kilometres, we're friends as long as we share the same sky
     
  2. arduus said:

    Default

    Çevirisi benden:

    İngilizcem iyi olmadığından sana Almanca yazıyorum. MySpace'teki birçok arkadaşın sadece sanal arkadaşlar olduğunu unutuyorsun. Onlar senin gerçek hayatında değiller, sadece bilgisayarındalar. Belki içlerinden birkaçını tanıyorsundur, onların doğum gününü unutması gerçekten acı verici. MySpace arkadaşlarımın arasında doğum günümü kutlayan tek kişi de sendin. Onları suçlayamıyorum, çünkü onlar benim hayatımda büyük yerler edinmiş arkadaşlarım değil. Herkes hissettiği gibi yaşıyor sonuçta. Doğum gününü kaçırdığım için gerçekten çok üzgünüm. Ama arkadaşın olarak kalmak için peşinden koşmayacağımı da belirtmek zorundayım. Hayatımda birçok acı yaşadım, çok hastaydım da, gerçek arkadaşlarımı bu gibi durumlarda tanıdım. Yanlış arkadaşlarının seni unuttuğuna duyduğun büyük üzüntüyle başbaşa bırakıyorum seni. Kendine iyi bak ve unutma ki MySpace'teki arkadaşlar bilgisayar arkadaşlarıdır, yakınındaki arkadaşlar değil. Msn arkadaşından kucak dolusu sevgiler.
    Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)
     
  3. arif_mersin's Avatar

    arif_mersin said:

    Default

    thank you so much arduus i´m sorry for my bad english but im still learning thanks have nice day

    çok sagol arduus teşekkür ederim ingilizcem iyi degil ama burda ögreneceğim teşekkürler iyi günler
    even though our friendship is hidden in the distant kilometres, we're friends as long as we share the same sky