please help

Thread: please help

Tags: None
  1. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default please help

    hello! would someone be kind enough to translate these short interviews and also put the romanian words? i know i'm asking alot but if anybody could help that would be great, thanks :

    Does anyone know the name of this story?
    http://au.youtube.com/watch?v=pdAkdNNu7X0

    Interview 1:
    http://au.youtube.com/watch?v=DQTV67l6Wso

    Interview 2:
    http://au.youtube.com/watch?v=_Wp_3gmU-OM

    Interview 3:
    http://au.youtube.com/watch?v=ULyEtNn5mK0
    Last edited by Katina; 12-09-2008 at 03:07 AM. Reason: ,
     
  2. Lady_A said:

    Default

    Interview 1:

    Catalin Maruta: Stii ca toti copiii spun "cand o sa fiu mare o sa ma fac aviator sau medic". Tu ce vrei sa te faci cand o sa fii si mai mare?
    You know all kids say "when I'll grow up I'll be an aviator or a doctor". What do you want to be when you'll grow up even more?

    Cleo: Mama!
    A mother!

    C.M: Foarte frumos, da.
    Si te-ai gandit si cati copii vrei?
    Very beautiful, indeed. And did you think how many children do you want to have?

    Cleo: Unu.
    One.

    C.M.: Si te-ai gandit si ce nume o sa aiba?
    And did you also think about the name he/she'll have?

    Cleo: Inca nu.
    Not yet.

    C.M.: Dar o sa-l pui sa cante?
    But will you make him/her sing?

    Cleo: Probabil ca da.
    Probably I will.

    C.M.: Papusile cum s-au vandut? Multumita?
    How did the dolls sell off? Are you pleased?
    De fapt de povestea asta se ocupa tata, nu? S-au vandut Pavele toate papusile?
    In fact, your father takes care about this, isn't that right? Pavel, have the dolls been sold out?

    Pavel Stratan: Eu nu ma ocup de vanzarea papusilor.
    I don't take care of the selling of the dolls.

    C.M.: Pai nu, dar tu ca manager acolo trebuie sa stii, ca-ti vine la sfarsit de an: "Pavele, hai sa mai bagam 2-3 papusi la cuptor, sa mai coacem, sa mai apara pe piata."
    No, but as a manager, you have to know, because at the end of the year they'll tell you: Pavel, let's put another 2-3 dolls in the oven and bake them, so they can be out on the market."
    A fost un proiect de succes pentru ca a mers la un moment dat foarte bine, am vazut ca erau cozi la magazine...
    It was a good project because it went very good at some point, I saw there were lines at the stores...

    Pavel Stratan: Si acum merge foarte bine, sunt oameni care se ocupa, noi nu...
    It also goes very well in this moment, but there are people in charge, we don't...

    C.M.: Voi va ocupati doar de cantat...
    You only take care of the singing...

    Pavel Stratan: Da.
    Yes.

    C.M.: Si atat...
    And that's it.
    Last edited by Lady_A; 12-09-2008 at 07:23 AM.
     
  3. Lady_A said:

    Default

    Interview 3

    - Cleopatra, am inteles ca mergi la gradinita, e adevarat?
    - Cleopatra, I gathered you're going to the kindergarden, is that true?

    Da.
    Yes.

    - Si cum te-au primit copiii prima data cand te-ai dus tu acolo, in prima zi? Erau toti calare pe tine sa le dai autografe, sa faca poze cu Cleopatra, e adevarat?
    - And how did the other children welcome you when you went there, on your first day? Were they all over you to give them autographs, to take a photo with Cleopatra, isn't that so?

    Nu, cand am venit eu prima data in gradinita noua toti copiii au venit ca sa vada gradinita.
    No, when I went for the first time to the new kindergarden, all the other children came to see the kindergarden.

    - Cred ca au venit s-o vada pe Cleopatra, si nu gradinita...
    - I think they came to see Cleopatra and not the kindergarden...

    Da, acolo mergeau noi copii.
    Yes, new kids were going there.

    - Si te simti bine la gradinita? Iti place?
    - And do you feel ok there? Do you like it?

    Da, acolo sunt doua etaje.
    Yes, there are two floors.

    - Da?
    - Really?

    Da, unul sus si unul jos.
    Yes, one up and one down.

    - Si tu la ce etaj esti?
    - And where are you?

    Sus, in grupa pregatitoate.
    Up, in the beginner class.

    - Si ce inveti tu la gradinita?
    - And what are you learning there?

    Pai lucruri frumoase.
    Well, beautiful things.

    - Adica?
    - Such as?

    Cifre, litere, activitati.
    Numbers, letters, activities.

    - Activitati? Si ce activitati?
    - Activities? What kind of activities?

    Diferite.
    Several.

    - Diferite activitati... Dar am inteles ca acum te pregatesti si-n italiana si-n franceza si-n engleza, e adevarat?
    - Several activities...But I gathered you're also studying Italian, French and English, is that true?

    Da.
    Yes.

    - Ia, ne zici ceva in italiana?
    - Can you tell us something in Italian?

    Da, stiu cum se numeste inghetata.
    Yes, I know how to say ice-cream.

    - Cum se numeste inghetata?
    - How do you say ice-cream?

    Gelatino.
    Last edited by Lady_A; 12-09-2008 at 07:56 AM.
     
  4. Lady_A said:

    Default

    Interview 2:

    - Dar de Craciun ce-ti doresti?
    - And what do you wish for Christmas?

    O papusa Barbie.
    A Barbie doll.

    - O papusa...si daca-ti doresti de Craciun o papusa, totusi, vei avea parte si de cateva surprize pentru ca Mos Craciun iti mai aduce ceva...ce-ti mai aduce?
    - A doll...and if you want a doll for Christmas, still, you'll also have some surprises because Santa Clause is bringing you something more....what more is he bringing you?

    Cadouri.
    Gifts.

    - Cadouri cadouri, dar iti mai aduce si... un fratior, e adevarat?
    - Yeah, gifts, but he's also bringing you...a little brother, is that true?

    Da.
    Yes.

    - Adica cand tu vei termina cu spectacolele si cu treaba din Romania, cand te duci acasa...?
    - That means when you'll finish the shows and the business here in Romania, when you go home...?

    O sa-l vad...
    I'm gonna see him...

    - Pe cine?
    - See who?

    Pe fratior.
    My little brother.

    - Si are nume fratiorul deja?
    - And does he already have a name?

    Da.
    Yes.

    - Cum ?
    - What's his name?

    Caesar.

    - Dar de ce il cheama Caesar? Cine a fost cu ideea?
    - But why is his name Caesar? Who came up with this idea?

    Eu.
    Me.


    - Opaa, adica cum tu ai fost cu ideea sa-l cheme Caesar?
    - How come it was your idea to call him Caesar?

    M-am gandit la un nume pana ce am ajuns la numele asta.
    I've made some thinking till I came up with this name.

    - Caesar...si cand ai ajuns la numele asta, asta a ramas, da?
    - Caesar...and when you reached this name, this was it, ture?

    Da.
    Yes.

    - Si, i-ai cumparat si tu ceva lui Caesar?
    - So, did you buy something for Caesar?

    O sa-i cumparam.
    We will.

    - Pai o sa-l astepti asa cu mana goala...?
    Te gandesti sa-i cumperi si lui un cadou, da?
    - Will you welcome him emptyhanded?
    You'll gonna think about a gift to buy for him, ok?


    Da.
    Yes.

    - Pavele, ai de cumparat cadouri si Caesar maine-poimaine si el pe scena, nu?
    - Pavel, you have to buy gifts and about Caesar...soon we're gonna see him too on stage, right?

    Nu...
    No...

    - E nu nu...hai ca am auzit eu ca pregatesti deja un proiect de acuma, nici nu s-a nascut Caesar ca deja maine-poimaine Ceasar va canta cu Cleopatra si va rupe Sala Palatului in doua.
    - Come on, you say no, but I heard you're preparing a project for him already, he's not even born but soon Caesar will sing with Cleopatra and they're gonna bring down Sala Palatului (*concerts hall in Bucharest*).

    Nu neaparat o sa cante, dar ceva-i pregatesc.
    He won't necessarily sing...but I am preparing something for him indeed.

    - Opa, deci deja te-ai gandit tu, ai facut planurile...
    - So you have already thought about that, you've made the plans...
     
  5. Katina's Avatar

    Katina said:

    Default

    thanks for being so kind to translate and also the romanian words