Für mein liebes Engelchen
(It's not a perfect translation, but it'll give an idea I hope)
Dein Anblick - The sight of you
Hätte ich einen Pinsel zu zeichnen Dein Antlitz // If I had a brush to draw your face
den Glanz Deiner Augen, den lieblichen Mund. // the brilliance of your eyes, your lovely mouth
Ich malte die Wimper, die Braue, Dein Lächeln, // I'd draw the eyelash, the brow and your smile
wie ich es erkannte in jener Stund´. // the way I saw it in this very hour
Hätte ich eine Flöte zu spielen die Klänge, // If I had a flute to play the tunes
die von Deiner Anmut und Schönheit erzählen. // that tell of your grace and beauty
Ich spielte den Reigen der himmlischen Tänze, wie in den Gedanken, die mich seither quälen. // I played the 'reigen'(Steena?) of heavenly dances, like in the thoughts that tortured me ever since
Doch weder Bilder, noch Klänge, noch Wort, // But neither pictures, nor sounds, nor words
könnten beschreiben, was an jenem Ort, // could depict/describe what, at this place
mit mit geschehen, als ich Dich gesehen, // happened with me when I saw you
Du in jener Nacht, den Schein hast entfacht. // in this particular night, you sparked the glow/light (in me)
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von Dir, // The sun, the stars bring news of you
jeder Lufthauch erzählt mir von Dir, // every waft of air tells me of you
jeder Atemzug, jeder Schritt, // every breathe I take, every step I do
trägt Deinen Namen weit mit sich mit... // carries your name with it...(for a long time)
Hätte ich eine Feder zu schreiben-die Worte, // If I had the pen to write-the words
die dich umgarnen wie silbernes Licht. // that surround you like a silvery light
Ich schriebe von Liebe, von Nähe und Hoffnung, // I'd write of love, of closeness and of hope
und schrieb die Sehnsucht hinaus in das Nichts. // and wrote the desire out to nothingness
Doch weder Bilder, noch Klänge, noch Wort, // But neither pictures, nor sounds, nor words
könnten beschreiben, was an jenem Ort, // could depict/describe what, at this place
mit mit geschehen, als ich Dich gesehen, // happened with me when I saw you
Du in jener Nacht, den Schein hast entfacht. // in this particular night, you sparked the glow/light (in me)
Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von Dir, // The sun, the stars bring news of you
jeder Lufthauch erzählt mir von Dir, // every waft of air tells me of you
jeder Atemzug, jeder Schritt, // every breathe I take, every step I do
trägt Deinen Namen weit mit sich mit... // carries your name with it...(for a long time)
Tags:
None
-
Schandmaul - Dein Anblick
-
canımmmmmm
vielen dank
Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...