Schandmaul - Dein Anblick

Thread: Schandmaul - Dein Anblick

Tags: None
  1. Cosmonaut's Avatar

    Cosmonaut said:

    Default Schandmaul - Dein Anblick

    Für mein liebes Engelchen
    (It's not a perfect translation, but it'll give an idea I hope)

    Dein Anblick - The sight of you


    Hätte ich einen Pinsel zu zeichnen Dein Antlitz // If I had a brush to draw your face
    den Glanz Deiner Augen, den lieblichen Mund. // the brilliance of your eyes, your lovely mouth
    Ich malte die Wimper, die Braue, Dein Lächeln, // I'd draw the eyelash, the brow and your smile
    wie ich es erkannte in jener Stund´. // the way I saw it in this very hour

    Hätte ich eine Flöte zu spielen die Klänge, // If I had a flute to play the tunes
    die von Deiner Anmut und Schönheit erzählen. // that tell of your grace and beauty
    Ich spielte den Reigen der himmlischen Tänze, wie in den Gedanken, die mich seither quälen. // I played the 'reigen'(Steena?) of heavenly dances, like in the thoughts that tortured me ever since

    Doch weder Bilder, noch Klänge, noch Wort, // But neither pictures, nor sounds, nor words
    könnten beschreiben, was an jenem Ort, // could depict/describe what, at this place
    mit mit geschehen, als ich Dich gesehen, // happened with me when I saw you
    Du in jener Nacht, den Schein hast entfacht. // in this particular night, you sparked the glow/light (in me)


    Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von Dir, // The sun, the stars bring news of you
    jeder Lufthauch erzählt mir von Dir, // every waft of air tells me of you
    jeder Atemzug, jeder Schritt, // every breathe I take, every step I do
    trägt Deinen Namen weit mit sich mit... // carries your name with it...(for a long time)


    Hätte ich eine Feder zu schreiben-die Worte, // If I had the pen to write-the words
    die dich umgarnen wie silbernes Licht. // that surround you like a silvery light
    Ich schriebe von Liebe, von Nähe und Hoffnung, // I'd write of love, of closeness and of hope
    und schrieb die Sehnsucht hinaus in das Nichts. // and wrote the desire out to nothingness

    Doch weder Bilder, noch Klänge, noch Wort, // But neither pictures, nor sounds, nor words
    könnten beschreiben, was an jenem Ort, // could depict/describe what, at this place
    mit mit geschehen, als ich Dich gesehen, // happened with me when I saw you
    Du in jener Nacht, den Schein hast entfacht. // in this particular night, you sparked the glow/light (in me)


    Die Sonne, die Sterne tragen Kunde von Dir, // The sun, the stars bring news of you
    jeder Lufthauch erzählt mir von Dir, // every waft of air tells me of you
    jeder Atemzug, jeder Schritt, // every breathe I take, every step I do
    trägt Deinen Namen weit mit sich mit... // carries your name with it...(for a long time)
     
  2. muge's Avatar

    muge said:

    Default

    canımmmmmm vielen dank
    Söz veriyorum, her şey çok güzel olacak, sadece sen ve ben...