please translate this=) thanks

Thread: please translate this=) thanks

Tags: None
  1. miania said:

    Default please translate this=) thanks

    Hey everybody. U r all great^^ Can any1 translate this 3 poems? Thanks <3

    1. A girl and the moon
    A girl sits on a hilltop
    In the middle of the night
    She tries to hold back tears
    She tries with all her might

    But yet some tears excape
    And fall and hit the ground
    She looks to her left and right
    To make sure no ones around

    'Hello Mr. Moon
    Can you please lend an ear?
    I have to speak softly
    So no one will hear

    'I have a problem Mr. Moon
    And I dont know what to do
    You see, Mr.Moon, I dont love one man
    But I love two

    'One man is an old love
    While the other is a new
    Please Mr. Moon
    What should I do? '

    The girl went on talking
    While the moon made no sound
    The girl look up at the moon
    While she sat there on the ground

    The girl finally came to a conclusion
    After she thought about it for a while
    She got up, wiped her tears away
    And put on a beautiful smile

    'Thank you, Mr. Moon,
    For lending me an ear
    Even though you made no sound
    I still knew you were here

    'You helped me think about each man
    And what I need to do
    I'll make the right decision
    And its all thanks to you.'

    2. Metaphor for life
    See them rise, float away and gently burst.
    Innocently the child blowing them didn't know
    he was creating a perfect metaphor for life.

    3. Little miss Positive
    She’s Little Miss Positive
    All her feelings locked up tight
    It seems no matter how hard you try
    She turns around and manages to hide

    You’ll never catch her cry,
    She’s to good for that
    When her face falls and you ask her why
    She’ll feed you some bullshit happy lie

    There’s only one way to tell
    When Little Miss Positive is not well
    There’s a certain glint in her eye
    That will be missing at the time

    Her emotions can be eroding inside of her
    And you would never know it
    The face she puts on for the public
    Is the practiced result of her skill

    You can never tell what’s going on
    In Little Miss Positive’s mind
    You simply have to read through
    Her happy bullshited lie
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    2. Metaphor for life
    See them rise, float away and gently burst.
    Innocently the child blowing them didn't know
    he was creating a perfect metaphor for life.

    Metáfora para la vida
    Míralos subir, flotar lejos y reventarse suavemente
    El niño inocentemente los soplaba sin saber
    que estaba creando la metáfora perfecta para la vida.
     
  3. miania said:

    Default

    1000x thanks
     
  4. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    1. A girl and the moon - Una Niña y la Luna

    A girl sits on a hilltop - una niña se sienta en la cima de una montaña
    In the middle of the night - en medio de la noche
    She tries to hold back tears - ella trata de detener las lágrimas
    She tries with all her might - ella trata con todo su poder

    But yet some tears excape - pero aún asi, algunas lágrimas escapan
    And fall and hit the ground - y se caen y chocan con el suelo
    She looks to her left and right - ella mira a su izquierda y derecha
    To make sure no ones around - para asegurarse que no hay nadie alrededor

    'Hello Mr. Moon - hola Sr. Luna
    Can you please lend an ear? - podría por favor prestarme un oído?
    I have to speak softly - debo hablar suavemente
    So no one will hear - cosa que nadie vaya a escuchar

    'I have a problem Mr. Moon - tengo un problema Sr. Luna
    And I dont know what to do - y no sé qué hacer
    You see, Mr.Moon, I dont love one man - el caso Sr. Luna, es que yo no amo a solo un hombre
    But I love two - pero amo a dos

    'One man is an old love - un hombre es un amor de hace tiempo
    While the other is a new - mientras el otro es un amor reciente
    Please Mr. Moon - por favor Sr. Luna
    What should I do? ' qué debería hacer?.

    The girl went on talking - la niña siguió hablando
    While the moon made no sound - mientras que la luna no hacia ningun ruido
    The girl look up at the moon - la niña miró hacia la luna
    While she sat there on the ground - mientras estaba sentada en el suelo

    The girl finally came to a conclusion - finalmente la niña llegó a una conclusión
    After she thought about it for a while - después de haberlo pensado por un tiempo

    She got up, wiped her tears away - se levantó, secó sus lágrimas
    And put on a beautiful smile - y se pusó una sonrisa linda

    'Thank you, Mr. Moon, - gracias Sr. Luna
    For lending me an ear - por haberme prestado un oído
    Even though you made no sound - aún cuando usted no hizó ningun ruido
    I still knew you were here - aún supe que estaba aquí

    'You helped me think about each man - me ayudó a pensar en cada hombre
    And what I need to do - y en lo que debo hacer
    I'll make the right decision - tomaré la decisión correcta
    And its all thanks to you.' - y todo gracias a usted

    Sweet poem Miania!
    Last edited by istanbulgal; 01-14-2009 at 05:17 PM.
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
     
  5. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Hello istanbulgal. Good to see you around. You did a great job on miania's poem. I think you may have overlooked the last stanza. I took the liberty of contributing it.

    ‘Me ayudó a pensar en cada hombre
    Y en lo que debo hacer
    Tomaré la decisión correcta
    Y todo gracias a usted.’
     
  6. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    Thanks bedroomeyes! I haven't had a chance to translate lately.

    Oh, you're right, I missed it because certain people here at home were interrupting me.

    Thanks a lot, have a good evening!!
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
     
  7. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    I'll try...

    3. Little miss Positive - Señorita Positiva

    She’s Little Miss Positive
    All her feelings locked up tight
    It seems no matter how hard you try
    She turns around and manages to hide

    Ella es la Señorita Positiva
    Todos sus sentimientos bajo llave fuerte
    Parece que por más que trates
    Ella da la vuelta y logra esconderlos


    You’ll never catch her cry,
    She’s to good for that
    When her face falls and you ask her why
    She’ll feed you some bullshit happy lie

    Nunca la encontrarás llorando,
    Es demasiado buena para eso
    Cuando se le cae la cara y le preguntas por qué
    Te responde con una pend*ejada optimista


    There’s only one way to tell
    When Little Miss Positive is not well
    There’s a certain glint in her eye
    That will be missing at the time

    Existe sólo una manera de saber
    Cuando la Señorita Positiva no está bien
    Tiene cierto brillo en los ojos
    El cual en ese momento le haría falta


    Her emotions can be eroding inside of her
    And you would never know it
    The face she puts on for the public
    Is the practiced result of her skill

    Sus emociones pueden estar comiéndola por dentro
    Y uno nunca se daría cuenta
    La cara que le da al público
    Es producto de la práctica de su habilidad


    You can never tell what’s going on
    In Little Miss Positive’s mind
    You simply have to read through
    Her happy bullshited lie

    Uno nunca sabe lo que tiene
    En la cabeza La Señorita Positiva
    Simplemente hay que mirar más allá de
    Su pend*ejada optimista
    Last edited by bedroomeyes; 01-14-2009 at 09:50 PM.
     
  8. miania said:

    Default

    tnx!!!