Idoli - Devojko mala

Thread: Idoli - Devojko mala

Tags: None
  1. yabba said:

    Smile Idoli - Devojko mala

    Hello everyone, I finally registered here, too, I like this forum very much thanks everyone for all their work so far..
    now my wish, I'd like some help with the translation of "Devojko Mala" by Idoli..
    I hear its a cover by them, and it is in fact a very old slager, if somebody knows more about it, about other versions of the song; I'd very much appreciate the info too :P

    but here now the lyrics:

    Devojko mala
    Pesmo moga grada
    Sto si mi dala
    Srce puno sna

    O sto se setih
    Kisu da ti kupim
    I oblak mali
    Pod kojim stojim ja

    Nemoj da budis
    Oci moje snene
    Kad kisa pada
    Ti si oblak sna

    Devojko mala
    Pesmo moga grada
    Tvoju bi senku
    Vecno da ljubim ja

    http://www.youtube.com/watch?v=YvvJM...eature=related

    it's not much, and i understand abit already but Im crappy i need help!
    hvala, mersi, blagodarya!
     
  2. Byk's Avatar

    Byk said:

    Default

    Devojko mala
    Little girl
    Pesmo moga grada
    you are the song of my city
    Sto si mi dala
    you gave me
    Srce puno sna
    a heart full of dream

    O sto se setih
    Oh why did I think of
    Kisu da ti kupim
    buying you rain
    I oblak mali
    and a little cloud
    Pod kojim stojim ja
    under which I'm standing

    Nemoj da budis
    Don't wake
    Oci moje snene
    my dreamy eyes
    Kad kisa pada
    When it's raining
    Ti si oblak sna
    you are the cloud of dream

    Devojko mala
    Little girl
    Pesmo moga grada
    you are the song of my city
    Tvoju bi senku
    Your shadow
    Vecno da ljubim ja
    I would kiss forever
    Questo giorno è una pazzia ma la luna è amica mia...
     
  3. Byk's Avatar

    Byk said:

    Default

    "Devojko mala" is a popular fifties song composed by Darko Kraljic and recorded by Vlastimir "Đuza" Stojiljković for the soundtrack of the Ljubav i moda film in which he was also had the starring role. The song became popular in former Yugoslavia and later in Russia.

    http://www.youtube.com/watch?v=jcqcYX7w0sM
    Questo giorno è una pazzia ma la luna è amica mia...
     
  4. Byk's Avatar

    Byk said:

    Default

    just noticed a few differences in lyrics.

    ...I oblak mali
    and a little cloud
    pod kojim tebe snim.
    under which I'm dreaming of you.

    ...Kad kisa pada
    When it's raining
    Ja sam oblak sam
    I am the cloud itself

    Tvoju bi senku
    Your shadow
    opet da ljubim ja
    I would like to kiss again

    Zašto se setih
    Why did I think of
    one daleke večeri
    That long-gone evening
    srebrnu kišu da ti kupim
    buying you a silver rain
    i oblak jedan mali, najbelji.
    & one little cloud, the whitest.
    onaj pod kojim tebe uvek snim.
    Under which I am always dreaming of you.
    Questo giorno è una pazzia ma la luna è amica mia...
     

loading