Hello to all
Please translate this for me.
At least it's a little shorter than the others I've posted for translation,
although that might not really make it easier.
Natacha – Sorry
Louf mir itz nid drvo - u los mir itz ändlech zue
Ou wes weh tuet - gloub mir - äs isch itz gnue
Rächt het niemmer - scho klar
Aber das isch mir egau - äs mues itz eifach si
Sorry - das I - itze nümm bi Dir cha bliibe
Sorry - wiu I dir nie gseit ha - wie`s würklech um mi steit
Sorry - für das - I di trotzdäm no tue liebe
Mängi ändlosi Nacht - ganz ellei im grosse Bett
U ä Nachricht vo Dir - du tänksch nume no a mi
Geng probiere obs doch - irgendwie no wytergeit
(Aber) itze ische`s gseit
Tags:
None
-
Natacha – Sorry to English please
Last edited by Macbard; 06-13-2009 at 11:26 AM. Reason: correction
Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören. -
I've marked the two things where I am not so sure
Louf mir itz nid drvo - u los mir itz ändlech zue
Ou wes weh tuet - gloub mir - äs isch itz gnue
Rächt het niemmer - scho klar
Aber das isch mir egau - äs mues itz eifach si
Don't run away from me now - and finally let me have a go
Even if it hurts - believe me - it's enough now
Nobody's right - alright
But for that I don't care - it has to be now
Sorry - das I - itze nümm bi Dir cha bliibe
Sorry - wiu I dir nie gseit ha - wie`s würklech um mi steit
Sorry - für das - I di trotzdäm no tue liebe
Sorry that I can't stay with you now
Sorry because I never told you what I am really up to
Sorry that I nevertheless love you
Mängi ändlosi Nacht - ganz ellei im grosse Bett
U ä Nachricht vo Dir - du tänksch nume no a mi
Geng probiere obs doch - irgendwie no wytergeit
(Aber) itze ische`s gseit
In some endless nights - all alone in the huge bed
And a message from you - you still think of me
Lets try if it could go on somehow
(But) now it's overहोता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है? -
In some endless nights - all alone in the huge bed
And a message from you - you still think of me
Lets try if it could go on somewhere
(But) now it's over
Hi Steena, I would have said the same!
Guats Nächtli! :-) -
Ah, thank you
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है? -
Hi Steena & Tahira
Many thanks to you both for working on this.
Have a great day, MacbardWenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.