Giorgos Tsalikis - Para poli

Thread: Giorgos Tsalikis - Para poli

Tags: None
  1. shhora's Avatar

    shhora said:

    Default Giorgos Tsalikis - Para poli

    Yasso
    can someone please post the lyrics and translation on this song. I love it
    Thanks !!!
     
  2. lalalaro said:

    Default

    Παρα πα πα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μώρο μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω σ'αγαπώ πολύ.

    Sorry μα΄σαι λάθος και γενικά μου λένε και εύχονται όλοι περάστικα.
    Μα΄γω μυαλό δε βάζω τα δίνω όλα.
    Σε θέλω σε χρειάζομαι εδώ και τώρα.
    Για'μένα είσαι τα πάντα και εσύ και μόνο.
    Το επόμενο με τρέλα σου τ'αφίερωνω.
    Στο έστειλα το μήνυμα και άντε γεια με τίποτα δε γίνομαι εγώ καλά.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.

    Δυο μέρες λείπεις μόνο και δεν αντέχω.
    Με παίρνει από κάτω,εφιάλτες βλέπω.
    Ο καφές που πίνω πια δε πίνεται.
    Τίποτα με 'σένα δε συγκρίνεται.
    Πάρε ένα ταξί μωρό μου και έλα τώρα.
    Άλλο δεν παλεύται αυτή η τρέλα.
    Ξεφτίλα η ζωή,παλιοκατάσταση.
    Αγάπη σου ζητώ και συμπαράσταση.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.

    Ανοίγω τα χαρτιά μου και πάω πάσο.
    Για 'σενανε δεν ξέρω πού μπορώ να φτάσω.
    Σελίδα δε γυρνάω εδώ θα μείνω.
    Θα σκέφτομαι εσένα και θα τα πίνω.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.


    Here are the lyrics. I found it a bit hard to translate it cause there are many idioms and slang language so I'd better leave it for someone really good haha
    Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.
     
  3. Lotcha said:

    Default

    i loove this song thanks for the lyrics! does someone have the translation?
     
  4. lalalaro said:

    Default

    Well... due to public demand i guess i'm going to give it a try haha!

    Παρα πα πα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μώρο μου εσύ./ So s-s-s-s-s so much, you turned my downs into ups baby.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω σ'αγαπώ πολύ./ S-s so so s-s so i'm telling you, i'm saying it out loud, i love you so much.

    Sorry μα΄σαι λάθος και γενικά μου λένε και εύχονται όλοι περάστικα./ Sorry but you're wrong and in general everybody says and wish me to get well.
    Μα΄γω μυαλό δε βάζω τα δίνω όλα./ But i don't learn from my mistakes i give out everything.
    Σε θέλω σε χρειάζομαι εδώ και τώρα./I want you i need you right here right now.
    Για'μένα είσαι τα πάντα και εσύ και μόνο./ For me you are everything you and only you.
    Το επόμενο με τρέλα σου τ'αφίερωνω./ The following i dedicate to you with craziness.
    Στο έστειλα το μήνυμα και άντε γεια με τίποτα δε γίνομαι εγώ καλά./ I sent you the message and bye i can't get well in any way.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.

    Δυο μέρες λείπεις μόνο και δεν αντέχω./ You are only missing for two days and i can't stand that
    Με παίρνει από κάτω,εφιάλτες βλέπω./ I get depressed, i see nightmares.
    Ο καφές που πίνω πια δε πίνεται./ The coffee i drink can't be drunk anymore.
    Τίποτα με 'σένα δε συγκρίνεται./ Nothing compares to you.
    Πάρε ένα ταξί μωρό μου και έλα τώρα./ Take a taxi baby and come here now.
    Άλλο δεν παλεύται αυτή η τρέλα./ I can't cope with this craziness.
    Ξεφτίλα η ζωή,παλιοκατάσταση./ Crappy life, freaky stuff.
    Αγάπη σου ζητώ και συμπαράσταση./ I'm asking you love and sympathy.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.

    Ανοίγω τα χαρτιά μου και πάω πάσο./ I open my cards and give up.
    Για 'σενανε δεν ξέρω πού μπορώ να φτάσω./ For you i don't know how much far i can go.
    Σελίδα δε γυρνάω εδώ θα μείνω./ I'm not turning a page i will stay here.
    Θα σκέφτομαι εσένα και θα τα πίνω./ I will be thinking of you and drink.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.
    Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.
     
  5. lfsantosl said:

    Default

    To tell ya'll the truth, this music was copied from the brazilian "Rap das armas", the gun's rap, by brazilians singers Cidinho e doca.

    The original song can be seen here: http://www.youtube.com/watch?v=ZthNYozVwNM

    The lyrics is:

    Parapapapapapapapapa
    Paparapaparapapara clack bum
    Parapapapapapapapapa
    Morro do Dendê é ruim de invadir
    Nois, com os Alemão, vamo se diverti
    Porque no Dendê eu vo dizer como é que é
    Aqui não tem mole nem pra DRE
    Pra subir aqui no morro até a BOPE treme
    Não tem mole pro exército civil nem pra PM
    Eu dou o maior conceito para os amigos meus
    Mais Morro Do Dendê Também é terra de Deus
    Fé em Deus, DJ
    Vamo lá
    Parapapapapapapapapa
    Parapapapapapapapapa
    Paparapaparapapara clack bum
    Parapapapapapapapapa
    Morro do Dendê é ruim de invadir
    Nois, com os alemão, vamo se diverti
    Porque no Dendê eu vo dizer como é que é
    Aqui não tem mole nem pra DRE
    Pra subir aqui no morro até a BOPE treme
    Não tem mole pro exército civil nem pra PM
    Eu dou o maior conceito para os amigos meus
    Mas morro do Dendê também é terra de Deus
    Vem um de AR15 e outro de 12 na mão
    Vem mais um de pistola e outro com 2oitão
    Um vai de URU na frente escotando o camburão
    Tem mais dois na retaguarda mas tão de Glock na mão
    Amigos que eu não esqueço nem deixo pra depois
    Lá vem dois irmãozinho de 762
    Dando tiro pro alto só pra fazer teste
    De ina-ingratek, pisto-uzi ou de winchester
    É que eles são bandido ruim e ninguém trabalha
    De AK47 e na outra mão a metralha
    Esse rap é maneiro eu digo pra vocês,
    Quem é aqueles cara de M16
    A vizinhaça dessa massa já diz que não agüenta
    Nas entradas da favela já tem ponto 50
    E se tu toma um pá, será que você grita
    Seja de ponto 50 ou então de ponto 30
    Mas se for Alemão eu não deixo pra amanhã
    Acabo com o safado dou-lhe um tiro de pazã
    Porque esses Alemão são tudo safado
    Vem de garrucha velha dá dois tiro e sai voado
    E se não for de revolver eu quebro na porrada
    E finalizo o rap detonando de granada
    Parapapapapapapapapa, valeu
    Paparapaparapapara clack bum
    Vem um de AR15 e outro de 12 na mão
    Vem mais um de pistola e outro com 2oitão
    Um de URU na frente escotando o camburão
    Tem mais dois na retaguarda mas tão de Glock na mão
    Amigos que eu não esqueço nem deixo pra depois
    Lá vem dois irmãozinho de 762
    Dando tiro pro alto só pra fazer teste
    De ina-ingratek, pisto uzi ou de winchester
    A vizinhaça dessa massa já diz que não agüenta
    Nas entradas da favela já tem ponto 50
    E se tu toma um pá será que você grita
    Seja de ponto 50 ou então de ponto 30
    Esse rap é maneiro eu digo pra vocês
    Quem é aqueles cara de M16
    Mas se for Alemão eu não deixo pra amanhã
    Acabo com o safado dou-lhe um tiro de pazã
    Porque esses Alemão são tudo safado
    Vem de garrucha velha dá dois tiro e sai voado
    E se não for de revolver eu quebro na porrada
    E finalizo o rap detonando de granada
    Parapapapapapapapapa
    Paparapaparapapara clack bum
    Parapapapapapapapapa



    For those who cannot speak portuguese, I'll try to help:


    Parapapapapapapapapa
    Paparapaparapapara clack bum
    Parapapapapapapapapa
    (those means the sound of a shooting between cops and slum bandits.)


    Morro do Dendê é ruim de invadir - Dendê (name of a slum) is hard to "invadir" (slang for invade, and means that a group of bandits take the control of a slum)
    Nois, com os Alemão, vamo se diverti (we'll have fun in this shooting)
    Porque no Dendê eu vo dizer como é que é ( because here in "dendê" I'll tell you how things work)
    Aqui não tem mole nem pra DRE ( Here is not easy even to DRE - Delegacia de repreensão de entorpecentes - smthing like "against drugs department)
    Pra subir aqui no morro até a BOPE treme
    Não tem mole pro exército civil nem pra PM ( Is not even easy to Army, PM (comon police) and CIVIL (especialized police)
    Eu dou o maior conceito para os amigos meus (My friends have good stuff here)
    Mais Morro Do Dendê Também é terra de Deus ( and Dendê slum has also God)
    Fé em Deus, DJ (In god we trust, DJ )
    Vamo lá (let's go! )
    Parapapapapapapapapa
    Parapapapapapapapapa
    Paparapaparapapara clack bum
    Parapapapapapapapapa

    Morro do Dendê é ruim de invadir
    Nois, com os alemão, vamo se diverti
    Porque no Dendê eu vo dizer como é que é
    Aqui não tem mole nem pra DRE (already translated)


    Pra subir aqui no morro até a BOPE treme ( To go to the slum, untill the BOPE is afraid of - BOPE is the most specialized police against drugs' leaders. Can be seeing in the movie The Elite Squad - Wikipedia, the free encyclopedia , and this movie also explain a little: YouTube - tropa de elite /English )

    Não tem mole pro exército civil nem pra PM
    Eu dou o maior conceito para os amigos meus
    Mas morro do Dendê também é terra de Deus (already translated)

    Vem um de AR15 e outro de 12 na mão ( one comes with AR15 (gun) and another with the 12 caliber shotgun)
    Vem mais um de pistola e outro com 3oitão (Other with a pistol and another with a 38 revolver)

    And there the music goes telling the use by the slum bandits of guns like M16, .762, granade and others.


    The greek has transformed this into a love music. Great!!



    Quote Originally Posted by lalalaro View Post
    Well... due to public demand i guess i'm going to give it a try haha!

    Παρα πα πα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μώρο μου εσύ./ So s-s-s-s-s so much, you turned my downs into ups baby.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω σ'αγαπώ πολύ./ S-s so so s-s so i'm telling you, i'm saying it out loud, i love you so much.

    Sorry μα΄σαι λάθος και γενικά μου λένε και εύχονται όλοι περάστικα./ Sorry but you're wrong and in general everybody says and wish me to get well.
    Μα΄γω μυαλό δε βάζω τα δίνω όλα./ But i don't learn from my mistakes i give out everything.
    Σε θέλω σε χρειάζομαι εδώ και τώρα./I want you i need you right here right now.
    Για'μένα είσαι τα πάντα και εσύ και μόνο./ For me you are everything you and only you.
    Το επόμενο με τρέλα σου τ'αφίερωνω./ The following i dedicate to you with craziness.
    Στο έστειλα το μήνυμα και άντε γεια με τίποτα δε γίνομαι εγώ καλά./ I sent you the message and bye i can't get well in any way.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.

    Δυο μέρες λείπεις μόνο και δεν αντέχω./ You are only missing for two days and i can't stand that
    Με παίρνει από κάτω,εφιάλτες βλέπω./ I get depressed, i see nightmares.
    Ο καφές που πίνω πια δε πίνεται./ The coffee i drink can't be drunk anymore.
    Τίποτα με 'σένα δε συγκρίνεται./ Nothing compares to you.
    Πάρε ένα ταξί μωρό μου και έλα τώρα./ Take a taxi baby and come here now.
    Άλλο δεν παλεύται αυτή η τρέλα./ I can't cope with this craziness.
    Ξεφτίλα η ζωή,παλιοκατάσταση./ Crappy life, freaky stuff.
    Αγάπη σου ζητώ και συμπαράσταση./ I'm asking you love and sympathy.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.

    Ανοίγω τα χαρτιά μου και πάω πάσο./ I open my cards and give up.
    Για 'σενανε δεν ξέρω πού μπορώ να φτάσω./ For you i don't know how much far i can go.
    Σελίδα δε γυρνάω εδώ θα μείνω./ I'm not turning a page i will stay here.
    Θα σκέφτομαι εσένα και θα τα πίνω./ I will be thinking of you and drink.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.

    Παρα παρα πα πα πα παρα πολύ, τα πάνω κάτω έφερες μωρό μου εσύ.
    Πα πα παρα παρα πα πα παρα πολύ στο λέω, στο φωνάζω,σ'αγαπώ πολύ.
     
  6. lfsantosl said:

    Default

    I found another 2 videos that can help to you to understand, if you want.

    This one explain the guns: YouTube - Rap das Armas Ilustrado
     
  7. dorgashiehiae said:

    Default

    Sorry to bump an old thread, but I found this through Google and decided to make a better translation of "Rap das Armas" than the above, which is incomplete, so other people who might be interested can find it too.



    Parapapapapapapapapa
    Paparapaparapapara clack bum
    Parapapapapapapapapa
    (this is meant to be the sound a shooting)

    Morro do Dendê é ruim de invadir
    Dendê Hill is hard to invade (Dendê is a favela in Rio de Janeiro, and like most favelas in Rio, it's located on a hill)

    Nois, com os Alemão, vamo se diverti
    We're gonna have fun with the "german" ("Alemão" [literally, "german"] is a common brazilian slang for blonde people, but they're most certainly talking about the policemen here)

    Porque no Dendê eu vo dizer como é que é
    Cause in Dendê I'll tell you what it's like

    Aqui não tem mole nem pra DRE
    Here, it ain't easy even for the DRE (DRE: Divisão de Repressão a Entorpecentes, similar to the american DEA)

    Pra subir aqui no morro até a BOPE treme
    To go up the hill even BOPE fears (shakes, literally)

    Não tem mole pro exército, civil, nem pra PM
    It ain't easy for the Army, Civil Police nor the Militar Police

    Eu dou o maior conceito para os amigos meus
    I give the biggest props to my friends

    Mas Morro Do Dendê Também é terra de Deus
    But the Dendê Hill is also a land of God

    Fé em Deus, DJ
    Faith in God, DJ

    Vamo lá
    Let's go

    Parapapapapapapapapa
    Parapapapapapapapapa
    Paparapaparapapara clack bum
    Parapapapapapapapapa

    Vem um de AR15 e outro de 12 na mão
    One comes with an AR15 and another with a 12 gauge in hand

    Vem mais um de pistola e outro com 3oitão
    There comes one more with a pistol and another with a .38

    Um vai de URU na frente escotando o camburão
    One goes with an URU in the front defending the "camburão" (URU is a weapon, and "camburão" is a big car used by brazilian police when making arrests - instead of going in the back seat like in america, the arrested goes into the trunk of a big suburban-like vehicle)

    Tem mais dois na retaguarda mas tão de crock na mão
    There are two more in the rearguard, but with Glocks in their hands (actually they say crock, which I could also interpret as a possible slang for batons, but it's most probably a mispelling of Glock, since no policemen in their sane minds would invade a favela armed with batons only)

    Amigos que eu não esqueço nem deixo pra depois
    Some friends I don't forget and I don't leave for later

    Lá vem dois irmãozinho de 762
    There comes two little brothers with 762s

    Dando tiro pro alto só pra fazer teste
    Shooting for the sky just for testing

    De ina-ingratek, pisto-uzi ou de winchester
    With an ina-ingratek, uzi pisol or winchester

    É que eles são bandido ruim e ninguém trabalha
    That's cause they're nasty thugs and none of them works

    De AK47 e na outra mão a metralha
    With an AK47 and another machinegun in the hand

    Esse rap é maneiro eu digo pra vocês,
    This rap is cool I tell you

    Quem é aqueles cara de M16
    Who are those guys with M16s?

    A vizinhança dessa massa já diz que não agüenta
    The neighborhood of this scene complains, they can't stand it

    Nas entradas da favela já tem ponto 50
    In the entrance of the favelas there are .50s already

    E se tu toma um pá, será que você grita
    And if you take a bullet, I wonder if you'll scream

    Seja de ponto 50 ou então de ponto 30
    Be it .50 or .30

    Mas se for Alemão eu não deixo pra amanhã
    But if it's a "german" I don't leave it for tomorrow

    Acabo com o safado dou-lhe um tiro de Fazan
    I wax the mother****er and shoot him with a Fazan (I've read Fazan and Pazã, and I have no idea about either spellings except that it's obviously a weapon)

    Porque esses Alemão são tudo safado
    Because these "german" are all scumbags

    Vem de garrucha velha dá dois tiro e sai voado
    They come with old "garruchas" (a very old pistol from the 30's), shot twice and flee away

    E se não for de revolver eu quebro na porrada
    And if it's not with a revolver then I beat the crap out of them

    E finalizo o rap detonando de granada
    And I'll finish this rap with a grenade blast

    Parapapapapapapapapa, valeu (papapapapapa thanks)
    Paparapaparapapara clack bum
     
  8. Artur.Q said:

    Default Issue

    çalskjfçsaldkjfçlsakdjfçlsakdjflsaçkfdj I'm brazilian and I've found an hugehugeHUGEEEEEE issue in the translation!
    Alemão (german) is refering to the traffickers from Morro do Alemão, German's Hill literally, a shantytown (favela) located in Rio de Janeiro RJ

    Quote Originally Posted by dorgashiehiae View Post
    Sorry to bump an old thread, but I found this through Google and decided to make a better translation of "Rap das Armas" than the above, which is incomplete, so other people who might be interested can find it too.



    Parapapapapapapapapa
    Paparapaparapapara clack bum
    Parapapapapapapapapa
    (this is meant to be the sound a shooting)

    Morro do Dendê é ruim de invadir
    Dendê Hill is hard to invade (Dendê is a favela in Rio de Janeiro, and like most favelas in Rio, it's located on a hill)

    Nois, com os Alemão, vamo se diverti
    We're gonna have fun with the "german" ("Alemão" [literally, "german"] is a common brazilian slang for blonde people, but they're most certainly talking about the policemen here)

    Porque no Dendê eu vo dizer como é que é
    Cause in Dendê I'll tell you what it's like

    Aqui não tem mole nem pra DRE
    Here, it ain't easy even for the DRE (DRE: Divisão de Repressão a Entorpecentes, similar to the american DEA)

    Pra subir aqui no morro até a BOPE treme
    To go up the hill even BOPE fears (shakes, literally)

    Não tem mole pro exército, civil, nem pra PM
    It ain't easy for the Army, Civil Police nor the Militar Police

    Eu dou o maior conceito para os amigos meus
    I give the biggest props to my friends

    Mas Morro Do Dendê Também é terra de Deus
    But the Dendê Hill is also a land of God

    Fé em Deus, DJ
    Faith in God, DJ

    Vamo lá
    Let's go

    Parapapapapapapapapa
    Parapapapapapapapapa
    Paparapaparapapara clack bum
    Parapapapapapapapapa

    Vem um de AR15 e outro de 12 na mão
    One comes with an AR15 and another with a 12 gauge in hand

    Vem mais um de pistola e outro com 3oitão
    There comes one more with a pistol and another with a .38

    Um vai de URU na frente escotando o camburão
    One goes with an URU in the front defending the "camburão" (URU is a weapon, and "camburão" is a big car used by brazilian police when making arrests - instead of going in the back seat like in america, the arrested goes into the trunk of a big suburban-like vehicle)

    Tem mais dois na retaguarda mas tão de crock na mão
    There are two more in the rearguard, but with Glocks in their hands (actually they say crock, which I could also interpret as a possible slang for batons, but it's most probably a mispelling of Glock, since no policemen in their sane minds would invade a favela armed with batons only)

    Amigos que eu não esqueço nem deixo pra depois
    Some friends I don't forget and I don't leave for later

    Lá vem dois irmãozinho de 762
    There comes two little brothers with 762s

    Dando tiro pro alto só pra fazer teste
    Shooting for the sky just for testing

    De ina-ingratek, pisto-uzi ou de winchester
    With an ina-ingratek, uzi pisol or winchester

    É que eles são bandido ruim e ninguém trabalha
    That's cause they're nasty thugs and none of them works

    De AK47 e na outra mão a metralha
    With an AK47 and another machinegun in the hand

    Esse rap é maneiro eu digo pra vocês,
    This rap is cool I tell you

    Quem é aqueles cara de M16
    Who are those guys with M16s?

    A vizinhança dessa massa já diz que não agüenta
    The neighborhood of this scene complains, they can't stand it

    Nas entradas da favela já tem ponto 50
    In the entrance of the favelas there are .50s already

    E se tu toma um pá, será que você grita
    And if you take a bullet, I wonder if you'll scream

    Seja de ponto 50 ou então de ponto 30
    Be it .50 or .30

    Mas se for Alemão eu não deixo pra amanhã
    But if it's a "german" I don't leave it for tomorrow

    Acabo com o safado dou-lhe um tiro de Fazan
    I wax the mother****er and shoot him with a Fazan (I've read Fazan and Pazã, and I have no idea about either spellings except that it's obviously a weapon)

    Porque esses Alemão são tudo safado
    Because these "german" are all scumbags

    Vem de garrucha velha dá dois tiro e sai voado
    They come with old "garruchas" (a very old pistol from the 30's), shot twice and flee away

    E se não for de revolver eu quebro na porrada
    And if it's not with a revolver then I beat the crap out of them

    E finalizo o rap detonando de granada
    And I'll finish this rap with a grenade blast

    Parapapapapapapapapa, valeu (papapapapapa thanks)
    Paparapaparapapara clack bum