I wonder if somebody can help me with the TRANSLITERATION of the next nawal's song, 'cause I have been looking for it in several websites and i just find the lyric translated... ... so it will make me so happy if anybody can write a TRANSLITERATION of the next song:

NAWAL EL ZOGHBI - 3AYZAK


عملت إيه فيّا خليتني أحب الحب ده
What did you do to me that made me love you that much?
لو ياما لاموا عليّا
No matter how much they are going to blame me...
ما بنسى عمري قلبك ده
I will never forgetthis heart of yours...

حبك على طول شاغلني قلبك بقى حتة مني
Your love is taking all of me...your heart is part of me...
يعني لو مهما قالوا بقول عايزاك
And whatever they say, I'll keep saying "I need you"
إنت لو مهما أقولك أكثر و أكثر بحبك
Even if I keep telling you more that I love you, it's still more...
أنا بنسى الدنيا ديا و أنا قلبي وياك
and I forget the whole world when I'm with you...


ما تقولي ليه أنا كل حاجة في عمري حلوة بشوفها بيك
Tell me why is it that I see every good thing in my life in you??
ما تقولي ليه أنا كل يوم عن يوم بكون محتاجة ليك
Tell me why is it that everyday I need you more and more??

إنت قلبك مكاني إنت اللي ما لكش تاني
Your heart is wherever I go...there is no one better than you are...
يللي روحي و عينيا بيجرو عليك
my soul and eyes always run after you...
عمري منساك يا عمري يللي إنت في ليلي قمري
I'll never forget you my love...you're the moon in my nights...
كل ثانية في حياتي بعيشها أنا ليك
and I live every second in my life for you

و أنا بين إيديك بشتاق إليك
When I'm between your arms...I still miss you...
و واحشني لو مني قريب
and I miss you even if you're right next to me......
بالله عليك قربني ليك
Please get me closer to you, because
ده أنا مش ح أعيش لو يوم تغيب
I will never live if you get away from me