Nawal El Zoghby - El Assi

Thread: Nawal El Zoghby - El Assi

Tags: None
  1. Jane23 said:

    Default Nawal El Zoghby - El Assi

    could some one help me with el assi-Nawal al zoughby ,i need the translate to English for that song pl and thank you
     
  2. Yara Sabri's Avatar

    Yara Sabri said:

    Default

    الاسي باين عليه الحب لكن قاسي بيبص في عيوني وعامل ناسي من وسط كل الكل لمس احساسي
    تعبلي قلبي وكله من لهفة عينية اول ما شوفه الشوق اليه يدارى فيه
    واجري عليه وانا فاكرة مش باين علية واتاري قلبي سبقني راح من بين ايدية
    الاسي باين عليه الحب لكن قاسي بيبص في عيوني وعامل ناسي من وسط كل الكل لمس احساسي
    يا عيونه قوله يا قلبه متخبوش كفاية الليل بطوله دمعته سهران معايا
    ده عنيك منين ما بروح بلاقيه ورايا عدبت روحك ليه كده ايه الحكاية
    الاسي باين عليه الحب لكن قاسي بيبص في عيوني وعامل ناسي من وسط كل الكل لمس احساسي
     
  3. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    الاسي باين عليه الحب لكن قاسي بيبص في عيوني وعامل ناسي من وسط كل الكل لمس احساسي
    el assi bayn 3lee el 7ob laken assi bybasbs fi 3youni w 3amel nasee kol el kol lams e7sasi
    the cruel one is obviously in love but he's cruel.. he looks me in the eye and looks as if he's forgetful, he's the boss among everyone -I know funny translation but couldn't come up with a better expression,lol- he touched my feeling (meaning: he got to me)
    تعبلي قلبي وكله من لهفة عينية اول ما شوفه الشوق اليه يدارى فيه
    ta3ably 2lbi w kelo men lahfet 3ynay awal ma shoofo el sho2 elye ydaree fee
    he made my heart tired and all from the passion of his eyes.. when I see him, the longing I have for him tries to hide itself (not to let him know how I feel)
    واجري عليه وانا فاكرة مش باين علية واتاري قلبي سبقني راح من بين ايدية
    w agree 3lay w ana fakra mesh bayen 3lae w ataree 2lbi saba2ny ra7 men been edee
    and I run to him thinking that it isn't obvious how I feel for him but I find out that my heart has been ahead of me, and it went (to be) in his hands
    الاسي باين عليه الحب لكن قاسي بيبص في عيوني وعامل ناسي من وسط كل الكل لمس احساسي
    el assi bayn 3lee el 7ob laken assi bybasbs fi 3youni w 3amel nasee kol el kol lams e7sasi
    the cruel one is obviously in love but he's cruel.. he looks me in the eye and looks as if he's forgetful, he's the boss among everyone, he touched my feeling (meaning: he got to me)
    يا عيونه قوله يا قلبه متخبوش كفاية الليل بطوله دمعته سهران معايا
    ya 3youno 2olo ya 2lbo mtkhabosh kefaya el lail betoolo dam3to sahran ma3aya
    oh his eyes, tell him, oh his heart, don't hide (his feelings) from him,, enough. all night long his tear is with me
    ده عنيك منين ما بروح بلاقيه ورايا عدبت روحك ليه كده ايه الحكاية
    da 3eney mneen ma broo7 bla2e waraya 3azebt rou7i keda eih el 7ekaya
    his eyes, wherever I go I find him behind me, you tortured me why? tell me what's the deal (story)
    الاسي باين عليه الحب لكن قاسي بيبص في عيوني وعامل ناسي من وسط كل الكل لمس احساسي
    el assi bayn 3lee el 7ob laken assi bybasbs fi 3youni w 3amel nasee kol el kol lams e7sasi
    the cruel one is obviously in love but he's cruel.. he looks me in the eye and looks as if he's forgetful, he's the boss among everyone.. he touched my feeling (meaning: he got to me)

    Best translation I could come up with.. Hope you get it
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  4. جوليا's Avatar

    جوليا said:

    Default

    thanks Sohuda!!!!!!!!!!!!!
     
  5. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    you're welcome
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.