Song Translation Please =)

Thread: Song Translation Please =)

Tags: None
  1. BestOfAll said:

    Exclamation Song Translation Please =)

    can someone please translate this for me?
    i know it's long, but please help me out with something THANK YOU

    ---------------------------------------------

    u ime oca i novca

    Moram poceti pljuvati jer ne mogu vise gutati
    Demagogije i orgije ne mogu progutati
    Zao mi je narode ne mogu protiv sebe
    Ne mogu vise gledati moralistu kako se grebe.
    Pod maskom morala i odkupom grijeha.
    Pazi kvazi-pobozne mase da puknes od smijeha.
    Urlaju s oltara, sve nam brane dnevno.
    Ali kako da djecu hranis s 20 kuna dnevno.

    Nije da se zalim ali trazim objasnjenje,
    Prodajte Mercedese, pa to je rijesenje.
    Uvukla se kriza, moralna paraliza.
    Boziji odabranici u posjedu deviza.
    Mi smo iza, na srce ruku
    Oni izabrali struku, mi izabrali muku.
    Trebao sam mu fratre voziti pjestante
    Zvati se Fra Ante i drkati na ministrante.
    Imao bi ambiciju, provodio inkviziciju.
    Lajavom Patriku poslao policiju.
    Smece malo, ne bi meni taj svirao.
    Umjetno zacetu dijecu bi likvidirao.
    Umjetno zaceto, nije to dijete.
    Nije to dar, to je stvar iz epruvete.
    Sve je to politika, perfidni smradovi
    Zgrtanje novca u ime jedinog oca.

    Реци ми Господе јел' теби то у реду.
    да свети људи забрањено воће једу
    Владтиту проповјед нису сами схватили
    да Адам и Ева за то паклом су платили
    Жао ми је Боже не иде ми жмирит
    а с овим што видим не могу се помирит
    јер у светом реду видим лоповску параду
    Твоји посланици Твој свијет краду!!!

    U ime oca, i sina, u ime maraka i lira.
    Sa dovoljno papira, mozes lako do mira.
    Ubijao sam, pljackao, silovao i palio.
    Sve ti se brise ako dovoljno si platio.
    U privatnom posjedu zupe, trgovi i gradovi
    Ima ih dobrih ali vecina su smradovi.
    Stanje u globalu, vecina je u salu.
    Dok gladnoj sirotinji seru o moralu.
    Gaze socijalu, gaze svoje bliznje
    Hodaju po mrtvima, bez imalo griznje.
    Vecina vjernika isti kurac ko i fratri.
    Nedjeljom na misi svako svakog motri.
    U crkvi skruseno mole, u zivotu nikog ne vole
    Lizu oltare i jebu se za pare.
    I svi skupa idu u smjesnome paketu.
    Svi ce skupa goriti na drugom svijetu.
    Masete frazama, nemate vrijednosti.
    Bog vas posprdno gleda, pljunite mu na svetosti.
    Kazu bog je savjesti, vi blatite mu sina.
    Da radim sto i vi, moja bi bila nemirna.
    Gore je nemirno sve, od zalosti se trese,
    Dok sveti ljudi gledaju svoje interese.

    Kako da razumijete zivot margine
    Kad vas dalje od kapitola voze samo limuzine.
    Nije lako, aaaaa, takve su okolnosti.
    Zivite u bogatstvu dok serete o skromnosti.
    Perfidni i bestidni, daleko ste od toga
    Da cijenite boga, ljubite bliznjega svoga.
    Istinski vas prezirem, ali se molim bogu
    Zao mi je crkvo, ali protiv sebe ne mogu.
    Znam ko sam i svjestan da sam grijesan.
    Ne zelim nikom suditi ali vas je motiv pogresan.
    Pitanje skromnosti, na vrh vam je kurca.
    Jednom se zivi a za rad vam puca
    S oltara nam serete, guraj i ne vjerujete.
    Vidim sta vozite, krivu poruku saljete.
    Ne zelim vise takvi kao vi da boga prate.
    Glumite policiju dok vjernici pate.
    Lomili ste kosti u ime ljubavi i milosti
    Sad zgrecete svote pod krikom dobrote.
    Dalje od nosa ne vidite, ili ne zelite,
    Za sta se borite i za sta uopce zivite.
    Vjernike ne sljivite. Oni u sebi placu.
    Ja vam otvaram oci, a vi me zelite na lomacu.
    Vama ovoliko smeta, kod vas ista spika.
    Invkizicija zapalite vjestca Patrika.
    Vase ponasanje meni srce slama
    Ali ja sam taj sto na savjesti nema ni grama
    Osjetljiv posao radite polovicno,
    Neki rade vicno, ostali ni slicno.
    A imam jasnu perspektivu
    Nazalost sliku sivu.
    Zelju mi boze ispuni i daj da sam u krivu.
    Daj da se snilo, ali znam da se zbilo.
    Predugo se krilo, sad kazem sram vas bilo.
    Isus tu je bio, ali nista se nije promjenilo,
    Farizeji ste bili, Farizeji ste ostali.

    Posteni su fratri u dnu piramide.
    Kad k vrhu se ide, sve do njih su gnjide.
    Ali nisam piramidu slucajno spomenuo,
    S teme sam skrenuo, u jos dublju krenuo.
    Ne spadam u one koji guse fazone.
    Kad znam da ste odavno presli u masone.
    Kad papira vam je gornji dio masonska loza.
    Vrlo ste se lako okrenuli od kriza.
    Isusa ste prodali za fudbalske novcanice.
    Pred bogom krijete lice, tamo nemate ni banjice
    Tek sad sam vas nazuljao, glava mi je u torbi.
    I rekao sam svoje svim ugrijatorbim
    I jos isprika onim svim fratrima dobrim
    Koji ce me i dalje smatrat bratom svojim,
    Ima i takvih, salje ih sveti red.
    Ali neka svi cemo istom bogu na ispovijed.
    Samo on ce mi suditi, vi se nemojte usuditi.
    Za sad vrlo sam miran ali znam poluditi,
    Pljujte me s oltara kao sto ikad sam sad s mene.
    Prospite uroke, carke na teme.
    Sve u redu mozda cu i ja u plamen.
    Ali ako ste bez grijeha bacite prvi kamen.
     
  2. zana said:

    Default

    u ime oca i novca
    In the name of Father and money

    Moram poceti pljuvati jer ne mogu vise gutati
    I have to start to spit because I can't swallow anymore
    Demagogije i orgije ne mogu progutati
    Demagogy and orgy I can't swallow
    Zao mi je narode ne mogu protiv sebe
    Sorry people I can't go against myself
    Ne mogu vise gledati moralistu kako se grebe.
    I can't look anymore the scratching of moralist.
    Pod maskom morala i odkupom grijeha.
    Under the mask of moral and redemption of sins
    Pazi kvazi-pobozne mase da puknes od smijeha.
    watch the quasi religious mases, to burst of laughter
    Urlaju s oltara, sve nam brane dnevno.
    They howl from the altar, all forbiding to us daily.
    Ali kako da djecu hranis s 20 kuna dnevno.
    So how you're gonna feed your kids with 20 kunas a day

    Nije da se zalim ali trazim objasnjenje,
    It's not that I'm complaining, but I'm asking for an explanation
    Prodajte Mercedese, pa to je rijesenje.
    Sold your Mercedes, that's the solution
    Uvukla se kriza, moralna paraliza.
    Crisis slip in, moral paralysis
    Boziji odabranici u posjedu deviza.
    God's chosen ones in posesion of currency
    Mi smo iza, na srce ruku
    We're behind, hand on heart
    Oni izabrali struku, mi izabrali muku.
    They've chosen profession, we've chosen torment
    Trebao sam mu fratre voziti pjestante
    I should have drove brothers (???)
    Zvati se Fra Ante i drkati na ministrante.
    I should have been Fra Ante and jerk off on altar servers
    Imao bi ambiciju, provodio inkviziciju.
    I would have ambition, implement the Inquisition.
    Lajavom Patriku poslao policiju.
    To mouthy Patrick send police
    Smece malo, ne bi meni taj svirao.
    Little garbage, he wouldn't play to me.
    Umjetno zacetu dijecu bi likvidirao.
    Aritificially conceived children I'd liquidate.
    Umjetno zaceto, nije to dijete.
    Artificially conceived, that's not a child.
    Nije to dar, to je stvar iz epruvete.
    That's not a gift, that's the thing from the test tube.
    Sve je to politika, perfidni smradovi
    It's all politics, perfidious bastards
    Zgrtanje novca u ime jedinog oca.
    Taking money in the name of Only Father

    Реци ми Господе јел' теби то у реду.
    да свети људи забрањено воће једу
    Владтиту проповјед нису сами схватили
    да Адам и Ева за то паклом су платили
    Жао ми је Боже не иде ми жмирит
    а с овим што видим не могу се помирит
    јер у светом реду видим лоповску параду
    Твоји посланици Твој свијет краду!!!

    (I can't translate this part because I don't know Cyrillic, I hope someone else can do this)

    U ime oca, i sina, u ime maraka i lira.
    In the name of father, son, in the name of marks and lires
    Sa dovoljno papira, mozes lako do mira.
    With enogh paper, it's easy to reach peace.
    Ubijao sam, pljackao, silovao i palio.
    I killed, robed, raped and burned.
    Sve ti se brise ako dovoljno si platio.
    It's all gone if you pay enough
    U privatnom posjedu zupe, trgovi i gradovi
    In private property of parish, squares and cities
    Ima ih dobrih ali vecina su smradovi.
    There are good ones, but most of them are skunks
    Stanje u globalu, vecina je u salu.
    Global status, most of them are in fat.
    Dok gladnoj sirotinji seru o moralu.
    Untill they **** about ethics to hungry poor people
    Gaze socijalu, gaze svoje bliznje
    They wade socialism, wade their closest ones
    Hodaju po mrtvima, bez imalo griznje.
    Pace to dead ones, without a guilty
    Vecina vjernika isti kurac ko i fratri.
    Most of faitful ones is the same **** as hummels
    Nedjeljom na misi svako svakog motri.
    On the sunday service everyone is watching the other one
    U crkvi skruseno mole, u zivotu nikog ne vole
    In church they pray contirte, in life don't love anybody
    Lizu oltare i jebu se za pare.
    Lick altars and f**k for money
    I svi skupa idu u smjesnome paketu.
    And they all go in funny package
    Svi ce skupa goriti na drugom svijetu.
    They will all burn on the other side
    Masete frazama, nemate vrijednosti.
    Waving with phrases, have no values
    Bog vas posprdno gleda, pljunite mu na svetosti.
    God looks at you ironically, spit on his holiness
    Kazu bog je savjesti, vi blatite mu sina.
    They say the god is concience, you talk dirty about his son
    Da radim sto i vi, moja bi bila nemirna.
    If I'd do what youre doing, my concience would be restless
    Gore je nemirno sve, od zalosti se trese,
    Up there all is restless, it's shaking from sorrow
    Dok sveti ljudi gledaju svoje interese.
    While holy people watch their interests

    Kako da razumijete zivot margine
    Like you understand life margins
    Kad vas dalje od kapitola voze samo limuzine.
    When only limousines drives you from capitol
    Nije lako, aaaaa, takve su okolnosti.
    It's not easy, aaaa, such are the circumstances
    Zivite u bogatstvu dok serete o skromnosti.
    Live in richness while shitting about modesty
    Perfidni i bestidni, daleko ste od toga
    Perfidious and shameless, you're far away from that
    Da cijenite boga, ljubite bliznjega svoga.
    If you value God, love your closest friends.
    Istinski vas prezirem, ali se molim bogu
    I true despise you, but I pray to God
    Zao mi je crkvo, ali protiv sebe ne mogu.
    I'm sorry Church, but I can't go against myself
    Znam ko sam i svjestan da sam grijesan.
    I know who I am and I'm aware that I'm sinful
    Ne zelim nikom suditi ali vas je motiv pogresan.
    I don't won't to judge anyone, but your motive is wrong
    Pitanje skromnosti, na vrh vam je kurca.
    The issue od modesty is on top of your d**k
    Jednom se zivi a za rad vam puca
    Once you live but you don't give a damn
    S oltara nam serete, guraj i ne vjerujete.
    You **** to us from the altar, puh and you don't believe
    Vidim sta vozite, krivu poruku saljete.
    I see what you're driving, you're sending wrong message
    Ne zelim vise takvi kao vi da boga prate.
    I don't want people like you follow God anymore
    Glumite policiju dok vjernici pate.
    You're play police while believers are suffering
    Lomili ste kosti u ime ljubavi i milosti
    You broke bones in the name of love and grace
    Sad zgrecete svote pod krikom dobrote.
    Now you shovel money under the mask od goodness
    Dalje od nosa ne vidite, ili ne zelite,
    You can't see farther then your nose, or you don't want to
    Za sta se borite i za sta uopce zivite.
    For what are you fighting for and for what do you live at all
    Vjernike ne sljivite. Oni u sebi placu.
    You don't give a f**k for believers. They are crying inside themselves.
    Ja vam otvaram oci, a vi me zelite na lomacu.
    I'm opening your eyes, and you want to bonfire me.
    Vama ovoliko smeta, kod vas ista spika.
    You don't like it so much, always the same story
    Invkizicija zapalite vjestca Patrika.
    Iqusition burn Patrick the wizard
    Vase ponasanje meni srce slama
    Your behaviour is breaking my heart
    Ali ja sam taj sto na savjesti nema ni grama
    But I'm the one that has no gramme on concience
    Osjetljiv posao radite polovicno,
    Sensitive jobe you're doing partly
    Neki rade vicno, ostali ni slicno.
    Some are doing fluent, others not similar enough.
    A imam jasnu perspektivu
    And I have clear perspective
    Nazalost sliku sivu.
    unfortunately image gray
    Zelju mi boze ispuni i daj da sam u krivu.
    God fulfil my wish and tell me I'm wrong
    Daj da se snilo, ali znam da se zbilo.
    Let all that's just a dream, but I know it happened
    Predugo se krilo, sad kazem sram vas bilo.
    It was hiding too long, now I say shame on you
    Isus tu je bio, ali nista se nije promjenilo,
    Jesus was here, but nothing changed
    Farizeji ste bili, Farizeji ste ostali.
    You were Pharisees, you stayed Pharisees

    Posteni su fratri u dnu piramide.
    Honest hummels are in the bottom of the pyramid
    Kad k vrhu se ide, sve do njih su gnjide.
    When you go to the top, they are all *******s
    Ali nisam piramidu slucajno spomenuo,
    But I didn't mention the pyramid accidentally
    S teme sam skrenuo, u jos dublju krenuo.
    I turned off the theme, gone into one deeper
    Ne spadam u one koji guse fazone.
    I don't fill in those that sufficates shape
    Kad znam da ste odavno presli u masone.
    when I know you're long ago masons
    Kad papira vam je gornji dio masonska loza.
    When the top od paper is mason box
    Vrlo ste se lako okrenuli od kriza.
    You turned easily from crisis
    Isusa ste prodali za fudbalske novcanice.
    Sold Christ for football banknotes
    Pred bogom krijete lice, tamo nemate ni banjice
    You hide your face in front of God, there you don't have (???)
    Tek sad sam vas nazuljao, glava mi je u torbi.
    Now I rubbed you, my head is in bag
    I rekao sam svoje svim ugrijatorbim
    i told mine to all (???)
    I jos isprika onim svim fratrima dobrim
    And more apologies to all good hummels
    Koji ce me i dalje smatrat bratom svojim,
    that will still consider me as their brother
    Ima i takvih, salje ih sveti red.
    There are such, Holy order sends them
    Ali neka svi cemo istom bogu na ispovijed.
    But it doesn't matter, we're all going to the same God for confession
    Samo on ce mi suditi, vi se nemojte usuditi.
    Only he can judge me, you don't even try
    Za sad vrlo sam miran ali znam poluditi,
    For now I'm patienr, but I can be crazy
    Pljujte me s oltara kao sto ikad sam sad s mene.
    Spit on me from the altar (?????)
    Prospite uroke, carke na teme.
    Spill spells, encounters on themes
    Sve u redu mozda cu i ja u plamen.
    It's all ok, I might go to flame
    Ali ako ste bez grijeha bacite prvi kamen.
    But if you're sinless, throw the stone first
     
  3. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    svaka čast zana



    cyrillic part (i can translate some of it, but not all of it. i'll transliterate the parts i don't understand.):

    Реци ми Господе јел' теби то у реду.
    Tell me, God, do You think it's all right
    да свети људи забрањено воће једу
    that earthly people are eating the forbidden fruit
    Владтиту проповјед нису сами схватили
    even Vladtita propovjed haven't understood
    да Адам и Ева за то паклом су платили
    that Adam and Eve paid for that with hell
    Жао ми је Боже не иде ми жмирит
    I'm sorry, God, I can't žmirit
    а с овим што видим не могу се помирит
    and with these things that I see, I can't reconcile myself
    јер у светом реду видим лоповску параду
    because in the order of the world i see a thief's(? lopovsku) parade
    Твоји посланици Твој свијет краду!!!
    Your descendents are stealing your earth

    tako nešto

    i wonder why it's written in cyrillic that part, it's written in Croatian
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  4. zana said:

    Default

    Реци ми Господе јел' теби то у реду.
    Tell me, God, do You think it's all right
    да свети људи забрањено воће једу
    that earthly people are eating the forbidden fruit
    Владтиту проповјед нису сами схватили
    even Vladtita propovjed haven't understood (I guess here should be something like this: You even don't understand your own speech)
    да Адам и Ева за то паклом су платили
    that Adam and Eve paid for that with hell
    Жао ми је Боже не иде ми жмирит
    I'm sorry, God, I can't žmirit (žmirit = close eyes)
    а с овим што видим не могу се помирит
    and with these things that I see, I can't reconcile myself
    јер у светом реду видим лоповску параду
    because in the order of the world i see a thief's(? lopovsku) parade
    Твоји посланици Твој свијет краду!!!
    Your descendents are stealing your earth


    I translated what pthalo didn't!
    Thank you very much pthalo for this part! I was wondering too, why is this part on cyrillic when song is written and performed by Ante Cash, and he is a croatian rapper..

    But it's important that we've translated this!
     
  5. BestOfAll said:

    Default

    Thank you all very much
     

loading