
Originally Posted by
Katina
hi. can i please have a translation to english?
Lupul, iezii şi vizorul / The wolf, the kids and the view finder
Se spunea c-a fost odată, / It was once said that,
Pare straniu, dar să vezi / It seems strange, but wait and see
În poiana din pădure / In the forest glade
Trăia capra cu trei iezi. / Lived the goat with three kids.
Nu departe de-a lor casă / Not far from their house
Cu nărav şi-acelaşi trup / With the same habit and body
Fără pic în el de suflet / Without having no soul
Găzduia bătrânul lup. / Housed the old wolf.
Ca vecini, păreau prieteni / As neighbors, they seemed to be friends
Capra bună, lupul blând, / The goat was good, the wolf was gentle
Iezii fără griji prin curte / The kids without no worries in the yard
Mai zburdau din când în când / Dancing from time to time
Iar odată, când se-ntoarse / And once, when the goat came back
Capra din vecinul sat, / From the neighboring village
Ce să vadă, în căsuţă, / What to see, in their little house
Iezii toţi erau sub pat. / All the kids were under the bed.
Nu-nţelese ce se-ntâmplă / She didn't understand what had happened
Uşa-ntreagă, iezii trei / The door entire, the three kids
Doi din ei abia mai suflă / Two of them barely breathing
Unu tremura-ntre ei / One was shaking between them
- Măi să fie, zise capra / Holly God, said the goat
Oare nu cumva pe-aici / Could it somehow around here
A trecut bătând la uşă / Has been knocking at the door
Într-o glumă, moş arici? / Joking, the old hedgehog?
- Ce arici? Sărise primul / What hedgehog? jumped the first
Eu aş spune c-a fost urs. / I would say that was the bear.
Uite-aşa bătea la uşa! / This is how he knocked the door!
Doamne, bine că s-a dus. / God, so good that he is gone.
- Ursu zici?, da poate vulpea? / Bear you say? How about the fox?
Se băga al doilea ied / Interfere the second kid
Ce să cate ursu frate / What to look for the bear, bro?
Pe la douăşpe'? Eu nu cred. / Around twelve? I don't think so.
- Ei şi vulpea ce să cate? / Yeah, and the fox what to look for?
Ursu zici, că n-are rost. / The bear you say that couldn't be
Spuse cel micuţ. - Dar poate, / Said the small one. - But perhaps
Poate lupul să fi fost! / Could have been the wolf!
- Ce contează, c-a fost vulpea, / What's the point, if it was the fox
Lupul, bufniţa cu moţ, / The wolf or the owl
Dacă hoţul prins nu este, / If the thief can not caught,
Cum să zici că este hoţ? / How to say it is a thief?
Zise capra, şi-i veniră / Said the goat and
Chiar atunci pe loc idei, / Ideas came into her mind
Cum să scape de probleme / How to get rid of problems
Şi problemele de ei / And how the problems get rid of them
- Ce-ar fi dacă uşa casei / What would happen if the door
În afară de zăvor, / Beside the lock
Între noi rămâie vorba / Between us remain the word
Ar avea şi un vizor? / Would have also a view finder?
N-aţi fi stat voi ochi în patru, / Wouldn't you stayed with your eyes wide opened
Să vedeţi ce v-am adus / To see what I have brought you
Or, ce fiară joacă teatru / Or, what beast plays theater
După uşă când eu nu-s? / Behind that door, when i'm not here?
N-a mai stat pe gânduri capra / Didn't think too muche the goat
L-a chemat pe cocostârc, / And she quickly called the stork
A făcut ce-a zis că face, / She did what she said she would
Şi-a plecat cu treabă-n târg / And she went with work at the market
Iar în casă, prin cenuşă / And at home, through the ash
Iezii zburdă, fac ce vor / Kids romp, and do what they want
Dacă au vizor la uşă / If they have a view finder at their door
Ce să le mai pese lor? / Why worry?
Dar de unde, nu se ştie / But from where, no one knows
Na, şi lupul apăru. / Suddenly the wolf appeared.
Ei pe lup îl văd afară, / They can see the wolf outside
Da pe dânşii lupul, nu! / But the wolf can not see them!
Şi atunci, bătu la uşă: / And then he knocked at the door:
- Cine e? - Cum cine e? / - Who is it? - How come who is it?
Eu sunt...ăsta... - Mama voastră! / I am ... this ... - Your mother!
V-am adus mancare, bre! / I brought you food!
Mama zici? sa-ntors din luncă? / Mamma say? Came back from meadow?
Şi de când mă rog, în plus, / And since when i beg your pardon
Are mama coada lungă / Has our mother such long tail
Şi urechile în sus? / And the ears up?
- Ce ureche, care coadă? / What ear? Which tail?
- Gata plec acum s-o tai! / Now i go to cut the tail
- Da, dar mama are coarne, / Yes, but our mother has horns,
Da mata de ce nu ai? / Why don't you have?
- Cum să nu?... aveam şi coarne, / How come? ... I had horns too
- Ba şi-acum le am, să mor! / Oh, and now i have them too , really
- Nenea lupu, las-o baltă / Uncle Wolfie, forget about it
Tu nu vezi c-avem vizor?! / Don't you see that we have view finder?