Χατζηγιάννης Μιχαλης- Επέτειος - Αnniversary - Michalis Xatzigiannis

Thread: Χατζηγιάννης Μιχαλης- Επέτειος - Αnniversary - Michalis Xatzigiannis

Tags: None
  1. Karyatis's Avatar

    Karyatis said:

    Default Χατζηγιάννης Μιχαλης- Επέτειος - Αnniversary - Michalis Xatzigiannis

    Επέτειος
    Anniversary

    Μιχάλης Χατζηγιάννης

    Δεν μπορώ την επέτειο, τον κόσμο γύρω, τα ποτά
    I cannot stand the anniversary.. the people around, the drinks
    αυτό το τέλειο τίποτα με τους δυο μας αγκαλιά
    this perfect "nothing" with the two of us embraced
    Δεν μπορώ το χορό μας, κλεφτές ματιές στον ουρανό
    i cannot stand our dance... stealthy glances towards heaven
    την ανάσα σου στο σώμα μου, τα χέρια γύρω απ' το λαιμό
    your breath on my body.....your hands around my neck...

    Δεν μπορώ να γιορτάσω, ούτε και να λυπηθώ
    i cannot celebrate or feel sorry..
    Δεν μπορώ πάω πάσο, τέτοια μέρα δεν μπορώ
    i cannot, i give in, in a day like this i cannot
    Κάθε ώρα που περνάει σε διαγράφω, κάθε ώρα προσπαθώ
    every hour that passes by i erase you... every hour i try..
    Μα έρχεται πάλι ετούτη η μέρα κι απ' τη ζωή μου σε ζητώ
    but every time this day comes that i ask you from my life again.

    Δεν μπορώ να γιορτάσω, ούτε και να λυπηθώ
    i cannot celebrate or feel sorry..
    Δεν μπορώ πάω πάσο, τέτοια μέρα δεν μπορώ
    i cannot, i give in, in a day like this i cannot
    Τέτοια μέρα Θεέ μου σ' αγαπώ
    In a day like this God..i love you
    Τέτοια μέρα Θεέ μου σ' αγαπώ
    In a day like this God..i love you

    Δεν μπορώ να θυμάμαι, μια σκιά να νοσταλγώ
    I cannot remember.. to long for a shadow
    πώς θες στ' αστέρια να 'μαι όταν εσύ δεν είσαι εδώ
    how do you request i am at the stars when you are not here
    Δεν μπορώ το χορό μας, κλεφτές ματιές στον ουρανό
    i cannot stand our dance... stealthy glances towards heaven
    την ανάσα σου στο σώμα μου, τα χέρια γύρω απ' το λαιμό
    your breath on my body.....your hands around my neck...

    Δεν μπορώ να γιορτάσω, ούτε και να λυπηθώ
    i cannot celebrate or feel sorry..


    videoclip---> http://www.youtube.com/watch?v=ry0M7wXOD8w


    sad song for sad hearts

    bert regards,
    karyatis
    Θά γυρίσει αλλού τίς χαρακιές
    Τής παλάμης,η Μοίρα,σάν κλειδούχος
    Μιά στιγμή θά συγκατατεθεί ο Καιρός
    Επειδή σ’αγαπώ καί σ’αγαπώ Πάντα

    Μονόγραμμα - Οδυσσέας Ελύτης
     
  2. BleakHeart's Avatar

    BleakHeart said:

    Default

    Good morning,

    Thank you Karyatis for the beautiful translation, please allow me for a minor, insignificant suggestion: In this sentence…

    “Δεν μπορώ να θυμάμαι, μια σκιά να νοσταλγώ
    I cannot remember.. to long for a shadow”

    “I cannot remember” returns in greek as “δεν μπορώ να θυμηθώ” instead of the original “θυμάμαι”. As such, there is an issue with duration, “θυμάμαι” is continuous, while “θυμηθώ” is instantaneous. An option would be to use present continuous, but ”remember” is a sense verb and technicaly lacks continuous tenses, “remembering” is a nonsense form. The other option is the use of another verb. Out of the list of synonyms for “remember”, I think “recall” just might be a better choice.

    Other than that, it’s a nice and melodic song, like all of Chatzigiannis’ songs, but in my eyes, it’s full of contradictions.

    Regards,

    Alexander
    "I have fear for nothing and I have hope for nothing, I am, therefore, free."

    Nikos Kazantzakis