Please Help!!! I need the Lyrics to this Greek song...

Thread: Please Help!!! I need the Lyrics to this Greek song...

Tags: None
  1. wisetina said:

    Smile Please Help!!! I need the Lyrics to this Greek song...

    If anyone knows the lyrics to this Greek song, I would greatly appreciate it!!!

    MIXALIS ZAMPETAS - ARTIST
    O MPARMPAS MOU O PANAIS - TITLE

    I am Greek, but unfortunatly, I have forgotten most of it. I also can not read Greek very well either... So if it is possible, I would like the english version of the song; or the latin english greek lyrics; oposed to getting them in actual Greek alphabet... Once I obtain the lyrics, my hopes are to be able to get them translated into English from a translation website; unless someone can provide them to me here!!

    Thank you VERY MUCH for your help!
     
  2. mimikaki80's Avatar

    mimikaki80 said:

    Default

    Είχα ένα μπάρμπα εγώ νταή / iha ena barba ego dai
    Τον ξακουστό τον Παναγή / ton xakousto ton panai
    Καμάρι κι ασικλίκι / kamari ki asikliki
    Λάζο στη μέση του χωστό / lazo sti mesi tou hosto
    Μουστάκι μαύρο γυριστό / moustaki mauro yiristo
    Καφέ αμάν και αγαπητιλίκι / kafe aman kai agapitiliki

    Μες τα Βουρλά κατιρματζής / mes ta vourla katirmatzis
    αντάμης και κοντραμπατζής / antamis kai kontrabatzis
    και της τουρκιάς ο τρόμος / kai tis tourkias o tromos
    καβάλα σε λιγνό φαρί / kavala se ligno fari
    το μάτι του θόλο βαρύ / to mati tou tholo vari
    πατούσε κι έτρεμε ο δρόμος / patouse ki etreme o dromos

    Είχε σκοτώσει τσαντιρμά / ihe skotosi tsantirma
    Όταν περνούσε κατσιρμά / otan pernouse katsirma
    Μπροστά απ' το καρακόλι / brosta ap'to karakoli
    Για να γλιτώσει τα καπνά / yia na glitosi ta kapna
    Σκαρφάλωσε από τα βουνά / skargalose apo ta vouna
    Και τα φευγάτισε στην Πόλη / kai ta feugatise stin poli

    Τσακιρισμένος μια βραδιά / tsakirismenos mia vradia
    Κι ως ήταν άντρας με καρδιά / ki os itan adras me kardia
    Τον βάρεσε η τρέλα / ton varese i trela
    Και μπαμ και μπουμ τις πιστολιές / kai bam kai boum tis pistolies
    Ξεσήκωσε τις γειτονιές / xesikose tis gitonies
    Κι έσπασε δυό μπορντέλα / ki espase dio bordela

    Φτωχό σαν λάχαινε να δει / ftoho san lahaine na dei
    Δάκρυζε σαν μικρό παιδί / dakrize san mikro pedi
    Κι ως είχε και παράδες / ki os ihe kai paradew
    Κάθε Χριστού και Πασχαλιά / kathe hristou kai pashalia
    Μοίραζε ψώνια αγκαλιά / moiraze psonia agkalia
    Στους φτωχομαχαλάδες / stous ftohomahalades

    Η μάνα μου η Αλισαβώ / i mana mou i Alisavo
    Και η νενέ μου η Τζεβώ / kai i nene mou i Tzevo
    είχαν συχνά μπελάδες / ihan sihna belades
    γιατί μας βγάζαν αβανιές / giati mas vgazan avanies
    Πως στου σπιτιού μας τις γωνιές / pos stou spitiou mas tis gonies
    Κρύβαμε κατιρμάδες / krivame katirmades

    Και κάποιο δειλινό μουντό / kai kapio dilino moudo
    Μας τον εφέραν σηκωτό / mas ton eferan sikoto
    Στο σπίτι λαβωμένο / sto spiti lavomeno
    Με ματωμένη τραχηλιά / me matomeni trahilia
    Σπασμένη ραχοκοκαλιά / spasmeni rahokokalia
    Πολύ βαριά μαχαιρωμένο / poli varia maheromeno

    Και πρίν χάραξει η αυγή / kai prin haraxi i avgi
    Και πριν ο ήλιος καλοβγεί / kai prin o ilios kalovgei
    Τον στόλιζαν στη κάσα / ton stolisan stin kasa
    Τον κλαίει Τσεσμές και Αϊβαλί / ton klei tsesmes kai aivali
    Τον μπάρμπα μου τον Παναή / ton barba mou ton panai
    Πήρ' η Τουρκιά ανάσα / pir' i tourkia anasa

    Τον έφαγε μια παστρικιά / ton efage mia pastrikia
    Μια του παλιά αγαπητικιά / mia tou palia agapitikia
    Αχ έρημη αγάπη / ah erimi agapi
    Γιατί ο μπάρμπας μου θαρρώ / giati o barbas mou tharo
    Κρυφά της τάχε από καιρό / krifa tis ta he apo kairo
    Με την Αγγέλα του Αράπη / me tin aggela tou arapi

    Και την παράλλη την αυγή / kai tin paralli tin avgi
    Βγάζει η Τουρκιά διαταγή / vgazei i tourkia diatagi
    Ο κιρχανάς να κλείσει / o kirhanas na klisi
    Μη σκοτωθεί κι άλλος ραγιάς / mi skotothi ki allos ragias
    Απ΄ τα σεκλέτια της καρδιάς / ap'ta sekletia tis kardias
    Κι η ρωμιοσύνη σβήσει / ki i romiosini svisei

    Μα σβήστηκε ο Παναής / ma svistike o panais
    Απ' τα κιτάπια της ζωής / ap'ta kitapia tis zois
    ας έχει σχώριο η ψυχή του / as ehi shorio i psihi tou
    Αυτόν που έτρεμε η Τουρκιά / auton pou etreme i tourkia
    Τον έφαγε η αγαπητικιά / ton efage i agapitikia
    Και πήγε τσάμπα η ζωή του / kai pige tsampa i zoi tou

    (Μεγάλωσα κι εγώ που λες /megalosa ki ego pou les
    Κοπέλα μες τις κοπελιές / kopela mes tis kopelies
    Και τ' Αϊβαλιού λουλούδι / kai t' aivaliou louloudi
    Τον μπάρμπα μου δεν τον ξεχνώ / ton barba mou den ton xehno
    Κι έκατσα αυτό το δειλινό / ki ekatsa auto to dilino
    Και σας τον έκανα τραγούδι) / kai sas ton ekana tragoudi



    Unfortunately its a very difficult song to translate
    I hope that helps you