I was wondering if somebody could give me the tranliteration of this song it is already translated with arabic text on this site. Thanks a bunch!
I was wondering if somebody could give me the tranliteration of this song it is already translated with arabic text on this site. Thanks a bunch!
بعترف قدام عينيك من النهارده
ba3terf 2odam 3yneek men el naharda
انا عمري ليك
ana 3omry leek
سيبني احبك يا حبيبي
sebny a7ebak ya 7abiby
وانسى روحي بين ايديك
w ansa rou7i been eedek
هو ده اللي حلمت بيه
hwa da elly 7lemt beeh
ضحكته نظرة عينيه
de7keto nazret 3enee
يا حبيبي وانت جنبي
7a habiby w enta ganby
تفتكر انا هعمل ايه
tefteker ana ha3mel eih
يا حبيب قلبي الوحيد
ya habib 2lby el wa7id
هات ايديك نبعد بعيد
hat eedek neb3ed b3eed
كل ماعيونك تاخدني
kol ma 3younak takhodny
يتولد احساس جديد
yetweld e7sas gdeed
هو ده اللي حلمت بيه
hwa da elly 7lemt beeh
ضحكته نظرة عينيه
de7keto nazret 3enee
يا حبيبي وانت جنبي
7a habiby w enta ganby
تفتكر انا هعمل ايه
tefteker ana ha3mel eih
هو ده اللي حلمت بيه
hwa da elly 7lemt beeh
ضحكته نظرة عينيه
de7keto nazret 3enee
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
thanks ur the best
it's nothing =)
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
hi,plz if someone can help me with lyrics and translation of Samira Said - Ah Bahebak (Ya Habibi) 10x a lot
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
i found 10x :*:*:*:*