okaj ja sam hrvatski ...žive u australiji
help me with this song . . . i never get translation right ..
hvala puno!
NIMA DANA, VIRUJ NIMA,
DA MI SRCE NIJE PLAMEN,
JOŠ SAN U TE ZALJUBLJENA,
MOM ŽIVOTU TI SI AMEN.
NI U SNU ME NEMOJ RANIT,
NEMOJ GRIŠIT’ SRCE SVOJE,
JOŠ ME STARE RANE LOME,
UBI’ ĆE ME, MILO MOJE.
A DA OPET DIGNEŠ JIDRA I POVEDEŠ SVOJU VILU,
DI JE S TOBOM BILA SRITNA, KA PROLIĆE U ĐARDINU.
NA PO’ MI SRCE ŽIVI, A VRIME SAMO GRE,
U PO’ MI ŽIVOT VRIDI, BEZ TEBE, BEZ TEBE.
NA PO MI SRCE ŽIVI, NA PO ĆE PUTA STAT’,
JER JA SAM SAMO TEBI, SVU LJUBAV TILA DAT’.
NEKA PISMA SAMO ŠUTI,
MOJA BOL SU RIČI NJENE,
STIHOVIMA KA’ DA CIPA,
ONE LIPE USPOMENE.
A DA OPET DIGNEŠ JIDRA I POVEDEŠ SVOJU VILU,
DI JE S TOBOM BILA SRITNA, KA PROLIĆE U ĐARDINU.
NA PO MI SRCE ŽIVI, A VRIME SAMO GRE,
U PO MI ŽIVOT VRIDI, BEZ TEBE, BEZ TEBE.
NA PO MI SRCE ŽIVI, NA PO ĆE PUTA STAT’,
JER JA SAM SAMO TEBI, SVU LJUBAV TILA DAT’.
NIMA DANA, VIRUJ NIMA,
DA MI SRCE NIJE PLAMEN,
JOŠ SAN U TE ZALJUBLJENA,
MOM ŽIVOTU TI SI AMEN.
Tags:
None
-
na po mi srce zivi
-
NIMA DANA, VIRUJ NIMA,
DA MI SRCE NIJE PLAMEN,
JOŠ SAN U TE ZALJUBLJENA,
MOM ŽIVOTU TI SI AMEN.
There's no day, believe me there's no day
when my heart is not burning
I'm still in love with you
You're ''amen'' to my life
NI U SNU ME NEMOJ RANIT,
NEMOJ GRIŠIT’ SRCE SVOJE,
JOŠ ME STARE RANE LOME,
UBI’ ĆE ME, MILO MOJE.
Don't hurt me even in dream
Don't blunder your heart
Old wounds are still hurting
They'll kill me, my dearest one
A DA OPET DIGNEŠ JIDRA I POVEDEŠ SVOJU VILU,
DI JE S TOBOM BILA SRITNA, KA PROLIĆE U ĐARDINU.
What about to lift your sails and take your fairy
there where she was happy with you like a spring in the garden
NA PO’ MI SRCE ŽIVI, A VRIME SAMO GRE,
U PO’ MI ŽIVOT VRIDI, BEZ TEBE, BEZ TEBE.
NA PO MI SRCE ŽIVI, NA PO ĆE PUTA STAT’,
JER JA SAM SAMO TEBI, SVU LJUBAV TILA DAT’.
My heart is half living, and the time is just passing
My life is half worthy without you, without you
My life is half living and it will stop in the half way
Because all my love I wanted to give to you only
NEKA PISMA SAMO ŠUTI,
MOJA BOL SU RIČI NJENE,
STIHOVIMA KA’ DA CIPA,
ONE LIPE USPOMENE.
Let the song be quiet
Because her lyrics are my pain
It seems that with her lines she tear apart
Those beautiful memories
A DA OPET DIGNEŠ JIDRA I POVEDEŠ SVOJU VILU,
DI JE S TOBOM BILA SRITNA, KA PROLIĆE U ĐARDINU.
What about to lift your sails and take your fairy
there where she was happy with you like a spring in the garden
NA PO MI SRCE ŽIVI, A VRIME SAMO GRE,
U PO MI ŽIVOT VRIDI, BEZ TEBE, BEZ TEBE.
NA PO MI SRCE ŽIVI, NA PO ĆE PUTA STAT’,
JER JA SAM SAMO TEBI, SVU LJUBAV TILA DAT’.
My heart is half living, and the time is just passing
My life is half worthy without you, without you
My life is half living and it will stop in the half way
Because all my love I wanted to give to you only
NIMA DANA, VIRUJ NIMA,
DA MI SRCE NIJE PLAMEN,
JOŠ SAN U TE ZALJUBLJENA,
MOM ŽIVOTU TI SI AMEN.
There's no day, believe me there's no day
when my heart is not burning
I'm still in love with you
You're ''amen'' to my life''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''
''Siamo niente senza fantasie''
''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте'' -
hvala!!
-
I just had to comment to say it's always interesting seeing a Croatian song as compared to a Serbian song. The dialect is so different at times.
-
Well Acrylic, I often need a translator for this dialect of Croatian
(but I also need one for the language they speak in southern Serbia) -
ooh yes, and I also need translator of kajkavian dialect
@hrvatmarina - nema na čemu''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''
''Siamo niente senza fantasie''
''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''