Hy!
I would like to get thess songs translated:
Crvena Jabuka - Milion Žena
Kiša će opet, ja se molim da potopi svijet
Na pola puta evo stojim, na pola puta ostavljen.
I ime mi je tuga, svi me zovu nesreća,
što baš meni rospija da bude
ljubav najveća.
Meni nikad više neše bit svejedno, milion žena kad bi imao ja,
svaku od njih u životu bar po jednom
s tobom bi prevario, znam.
Tijelo se naviklo na bol i usta su mi prah,
duša pretvorila u zlo, od ljepote tvoje i Boga je strah.
I ime mi je tuga, svi me zovu nesreća,
što baš meni rospija da bude
ljubav najveća.
Meni nikad više neće bit svejedno, milion žena kad bi imao ja,
svaku od njih u životu bar po jednom
s tobom bi prevario znam.
Ni zadnji, ni prvi
Sve počinje da me vrijeđa
sjećanja sve su bljeđa
puno toga ispod časti
zagrljaji su bez strasti
i bez čuđenja
ne žalim se draga moja
ti ćeš uvijek biti svoja
ja ću mudro biti tvoj
a moj život samo moj
do novog buđenja
na ulici sam sebe sreo
i sam sebe psov'o, kleo
nema ljeta, nema zime
ni moj život nema ime
a ni prezime
tebe volim očigledno
al' nikad nismo bili jedno
uspio sam uvjeriti
sebe da ću pobijediti
ali bez tebe
nisam ja, vjeruj
ni zadnji, ni prvi
što te voli, curice
al' srce mi se polako mrvi
nosi ih, to su tvoje mrvice
Za Sve Ove Godine
još je kod tebe dobro i toplo
još na uživanje ti miriše soba
ali nikad dalja nisi bila mi
kroz kolut plavog dima
vidim ti oči i suze u njima
zatvori prozor, noćas će padati
a ti, ti bi da me poljubiš
i da nazdraviš
za sve ove godine
što su te promjenile
za sve one poljupce
za sve što mi duguješ
hoćeš opet, hoćeš da me napiješ
cigare su dogorjele
i riječi više ništa ne znače
samo malo tihe muzike u sobi
kroz kolt plavog dima
vidim ti oči i suze u njima
zaključaj vrata, neću se vratiti
a ti, ti bi da me poljubiš
i da nazdraviš
Thank you!
Tags:
None
-
Crvena Jabuka translations
-
Crvena Jabuka - Milion Žena
Red apple - Million women
Kiša će opet, ja se molim da potopi svijet
It will rain again, I pray it floods the world
Na pola puta evo stojim, na pola puta ostavljen.
on half way I'm standing, on half way left
I ime mi je tuga, svi me zovu nesreća,
And my name is sorrow, everyone calls me misfortune
što baš meni rospija da bude
why to me vixen is
ljubav najveća.
greatest love
Meni nikad više neće bit svejedno, milion žena kad bi imao ja,
To me it will never be all the same, million women when I could have
svaku od njih u životu bar po jednom
each of them in life I'd at least once
s tobom bi prevario, znam.
cheat with you, I know
Tijelo se naviklo na bol i usta su mi prah,
Body used to pain and mouth are dust
duša pretvorila u zlo, od ljepote tvoje i Boga je strah.
soul turned into evil, God is afraid of your beauty
I ime mi je tuga, svi me zovu nesreća,
And my name is sorrow, everyone calls me misfortune
što baš meni rospija da bude
why to me vixen is
ljubav najveća.
greatest love
Meni nikad više neće bit svejedno, milion žena kad bi imao ja,
To me it will never be all the same, million women when I could have
svaku od njih u životu bar po jednom
each of them in life I'd at least once
s tobom bi prevario, znam.
cheat with you, I know -
Ni zadnji, ni prvi
Neither the first nor the last
Sve počinje da me vrijeđa
Everything is starting to offend me
sjećanja sve su bljeđa
memories are all fainter
puno toga ispod časti
much beneath the dignity
zagrljaji su bez strasti
hugs are without passion
i bez čuđenja
and without surprise
ne žalim se draga moja
I'm not complaining my dear
ti ćeš uvijek biti svoja
you'll always be in your own way
ja ću mudro biti tvoj
and I will wisely be yours
a moj život samo moj
and my life will only be mine
do novog buđenja
to a new awakening
na ulici sam sebe sreo
I ran into you on the street
i sam sebe psov'o, kleo
and cursed and sweared myself
nema ljeta, nema zime
there's no summer, no winter
ni moj život nema ime
nor my life has no name
a ni prezime
and no last name
tebe volim očigledno
I love you obviously
al' nikad nismo bili jedno
but we were never one
uspio sam uvjeriti
I managed to convince
sebe da ću pobijediti
myself that I'm going to win
ali bez tebe
but without you
nisam ja, vjeruj
I'm not, believe me
ni zadnji, ni prvi
neither the first, not the last
što te voli, curice
that loves you, girl
al' srce mi se polako mrvi
but my heart is slowly crumbles
nosi ih, to su tvoje mrvice
take them away, those are your crumbles -
Za Sve Ove Godine
For all these years
još je kod tebe dobro i toplo
It's still good and warm with you
još na uživanje ti miriše soba
your room still smells like delight
ali nikad dalja nisi bila mi
but you were never further from me
kroz kolut plavog dima
through a ring of blue smoke
vidim ti oči i suze u njima
I see your eyes and tears in it
zatvori prozor, noćas će padati
close the window, it will rain tonight
a ti, ti bi da me poljubiš
and you, you'd like to kiss me
i da nazdraviš
and to make a toast
za sve ove godine
for all these years
što su te promjenile
that changed you
za sve one poljupce
for all those kisses
za sve što mi duguješ
for all you owe me
hoćeš opet, hoćeš da me napiješ
you'd like again, you'd like to make me drunk again
cigare su dogorjele
cigars are burned
i riječi više ništa ne znače
and words don't mean anything
samo malo tihe muzike u sobi
only little of quiet music in room
kroz kolt plavog dima
through a ring of blue smoke
vidim ti oči i suze u njima
I see your eyes and tears in it
zaključaj vrata, neću se vratiti
close your doors, I'm not coming back
a ti, ti bi da me poljubiš
and you, you'd like to kiss me
i da nazdraviš
and make a toast -
Hvala!
-
Žana some ''thank you'''s for your translations ^^
''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''
''Siamo niente senza fantasie''
''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте'' -
Also from me a few thank you's !
I'm really starting to like all these older groups in stead of all the turbo folk musiclol
Nije ljubav sve sto vidis.. zato pazi kome zavidis! -
I have one more, please translate it too.
Ples nevjernih godina
Ti si drug mjeseče, daj obasjaj ulice
da me bivša draga lakše pronađe
ide ljeto, prolaze nasmijane djevojke
al' ova noć na staru ljubav miriše
Ples, ples samo za nju
zadnji put neka sviraju
dok zvijezde se nebom kotrljaju
za nju i za sve nevjerne godine
Ja na mapi svemira samo sam dio nemira
od kada je ona otišla
imam dane bolesne i skupljam noći nesnosne
sve na putu nekog finog besmisla -
Ples nevjernih godina
Dance of unfaithful years
Ti si drug mjeseče, daj obasjaj ulice
You're a friend moon, c'mon light up the streets
da me bivša draga lakše pronađe
so my former dear could find me easier
ide ljeto, prolaze nasmijane djevojke
summer goes, smiling girls pass by
al' ova noć na staru ljubav miriše
but this night smells like old love
Ples, ples samo za nju
Dance, dance just for her
zadnji put neka sviraju
let it be played last time
dok zvijezde se nebom kotrljaju
while stars roll in the sky
za nju i za sve nevjerne godine
for her and for all unfaithful years
Ja na mapi svemira samo sam dio nemira
On the map of the universe I'm only a part of restlessness
od kada je ona otišla
since she is gone
imam dane bolesne i skupljam noći nesnosne
I have sick days and collect unbearable nights
sve na putu nekog finog besmisla
all on the road of some fine meaninglessness -
This one too, please:
Stari moj
o gdje si sada
stari prijatelju moj
po kojem moru ploviš ti
i gdje su sada
naše bivše djevojke
koje smo nekad voljeli
uz gem il' dva
ti i ja
i sve će proći stari
prijatelju moj
sve naše tuge radosti
sve važne stvari
će nam biti nevažne
i ostaćemo samo mi
uz gem il' dva
u starosti
neka ove noći čaša
prazna ostane
jedna za tebe
druga za mene
neka ove noći pjesma
tuga postane
pjevam za tebe
ti pjevaj za mene
stari moj
da l' ćemo moći
jedan drugom priznati
sve greške i zablude
pod murvom ću te
jednog dana čekati
kada snage ne bude
uz gem il' dva
ti i ja
neka ove noći
čaša prazna ostane
jedna za tebe
druga za mene
i neka ove noći
pjesma tuga postane
pjevam za tebe
ti pjevaj za mene
o gdje si sada
stari prijatelju moj
u kojoj luci tražiš spas
svega će biti
na ovom svjetu blesavom
samo neće biti nas
uz gem il' dva
nikada -
Stari moj
My old (friend)
o gdje si sada
Oh, where are you now
stari prijatelju moj
my old friend
po kojem moru ploviš ti
on which sea do you sail
i gdje su sada
and where are now
naše bivše djevojke
our ex girlfriends
koje smo nekad voljeli
we once loved
uz gem il' dva
with (??) or two
ti i ja
you and me
i sve će proći stari
and everything will pass old
prijatelju moj
friend of mine
sve naše tuge radosti
all our sorrow, joy
sve važne stvari
all important things
će nam biti nevažne
will become unimportant
i ostaćemo samo mi
and only we will stay
uz gem il' dva
with (??) or two
u starosti
in old age
neka ove noći čaša
Let this night glass
prazna ostane
remains empty
jedna za tebe
one for you
druga za mene
one for me
neka ove noći pjesma
let this night song
tuga postane
becomes sorrow
pjevam za tebe
I sing for you
ti pjevaj za mene
you sing for me
stari moj
my old
da l' ćemo moći
whether we could
jedan drugom priznati
admit to each other
sve greške i zablude
all mistakes and delusions
pod murvom ću te
under mullberry I'll
jednog dana čekati
wait you one day
kada snage ne bude
when strength won't be here
uz gem il' dva
with (??) or two
ti i ja
you and me
Let this night glass
prazna ostane
remains empty
jedna za tebe
one for you
druga za mene
one for me
neka ove noći pjesma
let this night song
tuga postane
becomes sorrow
pjevam za tebe
I sing for you
ti pjevaj za mene
you sing for me
o gdje si sada
oh, where are you now
stari prijatelju moj
my old friend
u kojoj luci tražiš spas
in which port you're looking for rescue
svega će biti
everything will be
na ovom svjetu blesavom
on this foolish word
samo neće biti nas
only there will be no us
uz gem il' dva
with (??) or two
nikada
never -
And this one please:
Umoran
Ako ti odeš, bit će to sjaj u travi
Mene su već podjelili na pola
Oči su mi mutne, ljubav u glavi
Ja ne znam šta je sa mnom,
Isp'o sam iz fola
Nema tu ljubavi, pobrkali ste vjere
Dok ja ne budem htio, neću da selim
Ja sam svjesna žrtva prevare, i to me ždere
Nemam snage biti pošten, iako to želim
Umoran sam od ponosa, umoran od ljudi,
Ko će biti porota, ko će biti kriv
U mojim rukama su samo tvoje grudi
I da mi nije tebe, ja ne bih bio živ -
Umoran
Tired
Ako ti odeš, bit će to sjaj u travi
If you leave, it will be splendor in the grass
Mene su već podjelili na pola
They have already split me in half
Oči su mi mutne, ljubav u glavi
My eyes are blurry, love in head
Ja ne znam šta je sa mnom,
I don't know what's up with me
Isp'o sam iz fola
I fell out from (???)
Nema tu ljubavi, pobrkali ste vjere
There's no love, you've mixed up religions
Dok ja ne budem htio, neću da selim
While I wouldn't want to, I won't move out
Ja sam svjesna žrtva prevare, i to me ždere
I'm consciously a victim of a fraud, and that rodents me
Nemam snage biti pošten, iako to želim
I don't have strength to be fair, though I want to
Umoran sam od ponosa, umoran od ljudi,
I'm tired of pride, tired of people
Ko će biti porota, ko će biti kriv
Who will be jury, who will be guilty
U mojim rukama su samo tvoje grudi
Iny my hands are only your breasts
I da mi nije tebe, ja ne bih bio živ
And there isn't you, I wouldn't be alive -
Would somebody be so kind as to translate this to me? Thanks!
Crvena Jabuka - Esma
Noćas mi nije do pjesme
I do gitare meni nije
Puklo mi srce zbog Esme
Puklo, a bije
Noćas mi nije do smijeha
Suze mi krenu i kad se smijem
Hoću da umrem, a ne smijem
Da te bogdo bilo nije
Ti si voda nad vodom
Ti si nebo iznad neba
Na sve odgovor
Plač i smijeh, sve čto trebam
Možeš spalit' plamenom
U šaku pepela i dima
Učinit srce kamenom
Al' znaj, još te u meni ima -
Crvena Jabuka - Esma
Crvena Jabuka (Red apple) - Esma (*it's a name)
Noćas mi nije do pjesme
Tonight I don't feel good to sing
I do gitare meni nije
And I'm not in the mood for playing guitar
Puklo mi srce zbog Esme
My heart snapped because of Esma
Puklo, a bije
It snapped but it's beating
Noćas mi nije do smijeha
Tonight I'm not in the mood for laughing
Suze mi krenu i kad se smijem
Tears flow even when I laugh
Hoću da umrem, a ne smijem
I want to die, but I can't
Da te bogdo bilo nije
I wish you didn't exsit
Ti si voda nad vodom
You're the water above water
Ti si nebo iznad neba
You're the sky above sky
Na sve odgovor
You're answer to everything
Plač i smijeh, sve čto trebam
Crying and laughing, everything I need
Možeš spalit' plamenom
You can burn me with flames
U šaku pepela i dima
In a handful of ash and smoke
Učinit srce kamenom
Make heart becomes stone
Al' znaj, još te u meni ima
But you should know, that you're still inside of me -
Mnogo hvala!