Kırık - Nil Karaibrahimgil

Thread: Kırık - Nil Karaibrahimgil

Tags: None
  1. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default Kırık - Nil Karaibrahimgil

    Ocakta cay, ama buz gibi içim
    Tepede ay, hersey sensiz ne biçim
    Hayat kuru, gözlerimde yaş var // life's empty/meaningless, there are tears in my eyes
    Tek bir soru; niye kırık bukadar// there's one question only, (?)
    Bir şakam var; sen hariç kimse gülmez
    Unutursun dedıler kırk gün sürmez
    Kazagın bende, koklamaya korkarım
    Bırak kalsın
    Kırıldım tamam// I was broken, ok
    Çektın gittin tamam// you went away, ok
    Üstüne varmam
    Arayıp sormam
    Yorgunum bakma// don't look tired
    Gel desem sacma
    Beni terk mi ettin?// did you leave me?
    Tamam dönme// ok don't come back!
    O zaman üstüme varma
    Arayıp sorma
    Yorgunsun bakma
    Gel desen sacma
    Beni terk mi ettin ?
    Kopamazdık biz ya
    Susmazdık biz ya
    Öyle olmazdık biz ya
    Gitmezdın sen ya
    Dönerdim ben ya
    ya ya ya ya
    Kırıldım tamam
    Çektın gittin tamam
    Üstüne varmam
    Arayıp sormam
    Yorgunum bakma
    Gel desem sacma
    Beni terk mi ettin?
    Tamam dönme
    O zaman üstüme varma
    Arayıp sorma
    Yorgunsun bakma
    Gel desen sacma
    Beni terk mi ettin

    lutfen~
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  2. Lynx's Avatar

    Lynx said:

    Default

    Ocakta cay, ama buz gibi içim / Tea on the furnace, but my inside as icy
    Tepede ay, hersey sensiz ne biçim / Moon on the top, (I'm not sure about second sentence)
    Hayat kuru, gözlerimde yaş var // life's empty/meaningless, there are tears in my eyes
    Tek bir soru; niye kırık bukadar// there's one question only, (?)
    Bir şakam var; sen hariç kimse gülmez / I've got a joke, nobody laugh except you
    Unutursun dedıler kırk gün sürmez / "You forget" said, "It doesnt take 40 days"
    Kazagın bende, koklamaya korkarım / Your sweatshirt in me, I frightened of smell
    Bırak kalsın / let's stay
    Kırıldım tamam// I've broken,ok
    Çektın gittin tamam// You've gone away, ok
    Üstüne varmam / I cant bear down on you
    Arayıp sormam / I cant call, I cant ask
    Yorgunum bakma// don't look, im tired
    Gel desem sacma /I say "Come" it's nonsense
    Beni terk mi ettin?// did you leave me?
    Tamam dönme// ok don't come back!
    O zaman üstüme varma / then dont bear down on me
    Arayıp sorma / dont call dont ask
    Yorgunsun bakma / you're tired, dont look
    Gel desen sacma / You say "Come", it's nonsense
    Beni terk mi ettin ? / did you leave me?
    Kopamazdık biz ya / we couldnt break off
    Susmazdık biz ya / we couldnt quiet
    Öyle olmazdık biz ya / we couldnt like that
    Gitmezdın sen ya / you wouldnt go
    Dönerdim ben ya / i would turn
    ya ya ya ya


    I hope, i helped to you
     
  3. ciyo37's Avatar

    ciyo37 said:

    Default

    Hi Huda,this is my translation

    Ocakta cay,ama buz gibi içim
    the tea on stove,but i feel frosty(my heart )

    Tepede ay,herşey sensiz ne biçim
    the moon on the hill, everything meaningless without you

    Hayat kuru,gözlerimde yaş var
    life is dry(meaningless),there are tears in my eyes

    Tek bir soru;niye kırık bu kadar
    (i have)only one question,Why it is so broken ?

    Bir şakam var;sen hariç kimse gülmez
    i have a joke,but nobody laughs,except you

    Unutursun dedıler,kırk gün sürmez
    they said that you will forget him before 40 days expire

    Kazagın bende,koklamaya korkarım
    i have your pullover,i fear to smell it

    Bırak kalsın
    let it stay

    Kırıldım,tamam
    I was broken,all right

    Çektin gittin,tamam
    you went away,all right

    Üstüne varmam
    i dont push you

    Arayıp sormam
    i dont inquire after you

    Yorgunum,bakma
    i am tired,don't look

    Gel desem,sacma
    if i say come,it is ridiciluous

    Beni terk mi ettin?
    Have you left me?

    Tamam,dönme
    Well,don't turn back!

    O zaman üstüme varma
    in that case,dont push me

    Arayıp sorma
    dont inquire after me

    Yorgunsun,bakma
    you are tired,dont look

    Gel desen,sacma
    if you say come,it is ridicilious

    Beni terk mi ettin ?
    have you left me ?

    Kopamazdık biz ya
    we couldnt leave

    Susmazdık biz ya
    we wouldnt become silent

    Öyle olmazdık biz ya
    we wouldnt become like so

    Gitmezdın sen ya
    you wouldnt go

    Dönerdim ben ya
    i would turn back
    Last edited by ciyo37; 01-08-2010 at 05:59 AM.
    Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
     
  4. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    saol Lynx!
    @ciyo37: bravo!! you finally have the courage to post it here, I'm impressed! your English is improving each day! beni mutlu ettin~ xD
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  5. ciyo37's Avatar

    ciyo37 said:

    Default

    you are wellcome,rica ederim

    yes,finally i have
    Şehitler Ölmez,Vatan Bölünmez
     
  6. Lynx's Avatar

    Lynx said:

    Default

    Quote Originally Posted by sohuda View Post
    saol Lynx!
    @ciyo37: bravo!! you finally have the courage to post it here, I'm impressed! your English is improving each day! beni mutlu ettin~ xD
    you're welcome