Hello, here is a translation of Sa3d Al-Soghayar's Nesfy ya ma'alem:-)
Nefsy Ya Ma'alem (Toto Nay)
[Music intro]
I wish, Moalem
To know why
When I see you, I get lost
Maybe it's because your heart is a fruit, mango
Your cheek is unchecked
I can't concentrate
Finish up
And come quickly
Let me settle down
I swear I do not sleep
[Music with Toto nay, Toto nay ...]
Why is the groom so happy?
His mother's happy he's a groom
We will behold him tomorrow
Come and go with bread boxes
[Music with Toto nay, Toto nay ...]
What makes the bride happy?
She will be cross tomorrow
Tired of all the laundry
Holding her back and moaning
Ouch, ouch, ouch, ouch
Sing along (to the audience)
Ouch, ouch, ouch, ouch
[Music with Toto nay, Toto nay ...]
We will all sit idly tomorrow
Listening to the story
Of them so frustrated
And that is just the beginning
[Music with Toto nay, Toto nay ...]
The groom is happy, I see (x2)
Tomorrow, when they have kids (x2)
Crying all day (x2)
And he carries them up and down (x2)
[Music with Toto nay, Toto nay ...]
[Music with Layalee greeting wedding party and guests at the event - see list below]
"Sheksheka
A greeting for Moalem Shabalah and his party
Same greeting for those of Wayly, Hesseiria, darb Ahmar, Sharabya
A big greeting for Shobra
Greet al-Doky, Moalem Sobky, Asal al-Sobky and bin el-Sarayat
It's our sea, no one may approach"
[Music fades out]