En un rincón del alma
donde tengo la pena
que me dejo tu adiós,
en un rincón del alma
se aburre aquél poema
que nuestro amor creo.
En un rincón del alma
me falta tu presencia
que el tiempo me robó,
tu cara, tus cabellos
que tantas noches nuestras
mi mano acaricio.
In einer Ecke meiner Seele
behalte ich den Schmerz,
den dein Abschied hinterlassen hat;
in einer Ecke meiner Seele
langweilt sich jenes Gedicht,
das aus unserer Liebe hervorging.
In einer Ecke meiner Seele
fehlt mir deine Anwesenheit,
die mir von der Zeit gestohlen wurde;
dein Gesicht, deine Haare,
die meine Hand
in so vielen unserer Nächten streichelte.
En un rincón del alma
me duelen los "Te quiero"
que tu pasión me dio,
seremos muy felices
no te dejaré nunca...
siempre serás mi amor.
In einer Ecke meiner Seele
tun mir die "Ich liebe dich"s weh,
die mir deine Leidenschaft gegeben hat;
wir werden sehr glücklich sein
ich werde dich nie verlassen...
du wirst immer meine Liebe sein.
En un rincón del alma
también guardo el fracaso
que el tiempo me brindo,
lo condeno en silencio
a buscar un consuelo
para mi corazón.
In einer Ecke meiner Seele
bewahre ich auch das Versagen auf,
das ich von der Zeit bekommen habe, und
ich verurteile es schweigend dazu,
Trost für mein Herz
zu suchen.
Me parece mentira,
después de haber querido
como he querido yo,
me parece mentira
encontrarme tan solo
como me encuentro hoy,
de que sirve la vida
si a un poco de alegría,
le sigue un gran dolor...
me parece mentira
que tampoco esta noche
escucharé tu voz.
Es scheint mir es sei eine Lüge
nachdem ich so liebte,
wie ich es getan habe;
es scheint mir es sei eine Täuschung
so einsam zu sein,
wie ich mich jetzt befinde;
was soll das Leben nützen,
wenn nach einem bißchen Freude
so ein großer Schmerz folgt;
es scheint mir es sei eine Lüge
deine Stimme heute Nacht
schon wieder nicht zu hören.
Con las cosas más bellas
guardaré tu recuerdo
que el tiempo no logró,
sacarlo de mi alma,
lo guardaré hasta el día
en que me vaya yo.
Neben den schönsten Erlebnissen
werde ich die Erinnerung an dich beibehalten,
die die Zeit nicht geschafft hat
aus meiner Seele zu verbannen,
Ich werde sie (die Erinnerung) bei mir aufheben bis zum Tag,
wo ich weggehen muß.
-------------------------------------------------
Ich muß jetzt weg, aber ich komm' später zurück um das andere Lied zu übersetzen
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.