Thanx alot in advance!
Toni Cetinski - Neka Te Odvede
Igra je pri kraju, samo potez ili dva...
Par nevažnih figura... kralj i kraljica...
Ispred mene ponor, nazad više ne mogu
I nebo je bez zvijezda cijelu godinu
Sad maske skinimo, da svi vidimo
U ovoj igri ko je ko
I, Bože, daj!
Neka te odvede, miljama od mene
Neka te zavede i prevari...
Pa da vidiš kako je
Zaspati na medu, budit' se na ledu
Dok preko noći svijet se srušio...
Svijet se srušio...
Ispred mene ponor, nazad više ne mogu
I nebo je bez zvijezda cijelu godinu
Sad maske skinimo, da svi vidimo
U ovoj igri ko je ko
I, Bože, daj!
Neka te odvede, miljama od mene
Neka te zavede i prevari...
Pa da vidiš kako je
Zaspati na medu, budit' se na ledu
Dok preko noći svijet se srušio...
Svijet se srušio...
I nebo je bez zvijezda cijelu godinu...
Svijet se srušio...
Sad maske skinimo, da svi vidimo
U ovoj igri ko je ko
I, Bože, daj!
Neka te odvede, miljama od mene
Neka te zavede i prevari...
Pa da vidiš kako je
Zaspati na medu, budit' se na ledu
Dok preko noći svijet se srušio...
Svijet se srušio...
Tags:
None
-
Can someone please translate this sont of Toni Cetinski
-
pls moderators move it in Serbian/Groatin thread
anyway here we go and let me try
Igra je pri kraju, samo potez ili dva...
the game is close to end,only one line or two
Par nevažnih figura... kralj i kraljica...
the couple isnt important figure...king and queen
Ispred mene ponor, nazad više ne mogu
in front of me is abyss,i cant anymore return
I nebo je bez zvijezda cijelu godinu
and sky is without stars all year
Sad maske skinimo, da svi vidimo
now masks fall down and it shows everything
U ovoj igri ko je ko
who is who in that game
I, Bože, daj!
and God give it!
Neka te odvede, miljama od mene
let it take u away with milles from me
Neka te zavede i prevari...
let it take u behind and deceive u
Pa da vidiš kako je
that u to see how is it
Zaspati na medu, budit' se na ledu
to fall asleep in honey and wake up in ice
Dok preko noći svijet se srušio...
while during the night the world is ruinin
Svijet se srušio...
the world is ruinin -
-
Thanx alot to both of you!
-
ohh thanks a lot,Dangerous
im tryin,just one songs easy to me in translatin,some not,i noticed
but i understood one simple thing i must return to the grammar book sometimes
and that sentence confused me in the first time:" nazad više ne mogu" i thought,where is word "return"damn