Rajiin - Marwan Khoury [album] [*]

Thread: Rajiin - Marwan Khoury [album] [*]

Tags: None
  1. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Sorry! Im getting round to them
    Heres song nine!


    عندك رقصة بتسحر القلوب
    3indek ra2sa ibtis7ir l2lob
    You have a dance that enchants hearts
    بتخلينى
    Bit5aleni
    It makes me
    راح دوب
    ra7 doob
    Melt
    بتولع فيي الغيرة يا عيونى و بتجن
    Bitwali3 fiyi il3'ira ya 3yoni objin
    It lights my jealousy my eyes and makes me crazy
    عندك رقصة بتشمل هاالقلب
    3indek ra2sa btshimel halalb
    You have a dance that encompases this heart
    بتخلينى ع درب
    bit5alyni 3aldarb
    Keeps me waiting
    ناطر لوحدى هيك و خايف مش متطمن
    na6er lawa7di hek o 5ayif mish mitamin
    Waiting alone like this and scared not comforted
    ميلى
    Mili
    Sway
    قبالى طيرى و لا تطيرى
    2ibali 6iyri o la6iyri
    Towards me fly and dont fly
    عندك رقصة ....
    3indek ra2sa
    You have a dance
    عندك رقصة ....
    3indek ra2sa
    You have a dance
    ناطر
    عندك صارلى شهرين
    Na6er 3indek sarli shahrayn
    I've been waiting for you two months
    موعود ووعدك دين
    Maw3ood o wa3dik dayn
    Promised, and your promise is binding
    ماكنتى توفى بوعدك ولا مرة و
    Makinti tofi bwa3idek wala mara w
    And you still wont stick to your promise even once and
    تحنى
    واللى يحبك بده قلبين
    t7ini, wili biy7ibek bdo albayn
    take pity on me, the one who loves you needs two hearts
    ينطر بده عمرين
    bin6or bido 3omrayn
    The one waits needs two lifetimes
    ضايع يا روحى بين
    Dayi3 ya ro7i bayn
    Im lost my soul between
    النار و بين الجنة
    ilnar o bayn iljane
    hell and heaven

    ميلى قبالى طيرى و لا تطيرى
    Mili 2ibali 6iyri ola6iyri
    Sway towards me, fly and dont fly
    وعنى يا صغيرة
    O 3ani yas3'ire
    And from me oh small one
    عيونك لا تديرى
    3yonik lat diri
    لفتاتك كلا هم و حيرة و غنانى و غيرة
    Laftatik kola ham o 7iyre o 3'nani o 3'iyre
    Your dance is full of agony and confusion and jealousy
    و فنون كتيرة
    wifnon ikteere
    and many arts

    عندك
    3ndik ra2sa
    You have a dance
    بيسحر القلوب
    Btis7ir li2lob
    That enchants hearts
    بتخلينى راح دوب
    Bit5alini ra7 doub
    It makes me want to melt
    بتولع فيي الغيرة يا عيونى و
    Bitwali3 fiyi il3'iyro ya 3youni o
    It alights my jealousy my eyes and
    بتجن
    bitjin
    go crazy

    عندك رقصة بتشمل ها القلب
    3indek ra2sa btishmel hal 2alb
    You have a dance that encompasses this heart
    بتخلينى ع درب
    Bit5alini 3al darb
    Keeps me on the path
    ناطر لوحدى هيك
    Na6er lawa7di hayk
    Waiting (for you) alone
    و خايف مش متطمن
    O 5ayif mish mitamin
    And scared and not comforted


    Enjoy!
     
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    And the last one, for Miranda Sorry Im late!
    Ilhodod/The boundries:


    مرات الحدود
    Marat ilhodod
    At times the border
    بتفرق الناس و بتعمر سدود باسم الوطنية
    bitfari2 ilnas o bit3amir sdod bism ilwa6aniye
    differentiates people and makes barriers in the name of nationalism
    ومرات الهوية بتغرق الناس فى
    O marat ilhawiye bt3'ari2 ilnas fi
    And at times identy drowns people in
    بحور الحروب ع اسم القضية
    b7or il7rob 3aism ilqadiye
    seas of wars in the name of cause

    خدنى على بلاد ما فيها بيارق ما فيها
    5dni 3ala blad ma fiyha byari2 ma fiyha
    Take me to a country that has no banners, has no
    مداخل و لا فيها حراس
    mada5il wala fiyha 7oras
    entries, no guards
    خدنى على بلاد ما فيها اسامى مزروعة حرية بتساع كل
    الناس
    5dni 3ala blad ma fiha asami mazro3a 7oriye bitsa3 kol ilnas
    Take me to a country without a name, planted with freedom, that fits everyone

    ليك الشجر ورقه ارتمى و غلب هوا تشرين
    Layk ilshajar war2o irtama o 3'alb hawa tishrin
    Look at the trees, its leaves fell and beat the november breeze
    ليك القمر ضوا السما و
    Lek ilamar dawa ilsama o
    Look at the moon, it lights up the sky and
    ما بيسألك لمين
    Mabyis2alik lameen
    doesnt ask who's it for
    ضوى أنا و سهرى أنا
    Dawi ana, o sahri ana
    My light, my staying up
    جرح القصب بيدهب بقلب الناى الحزين
    Jar7 ilasb biyhab b2alb ilnay il7azeen
    The wound of the reeds are in the sad heart

    شو حلوة الأغانى بتقرب الناس و بتمحى الحدود
    Sho 7ilwe ila3'ani bit2arib ilnas o btim7i il7dod
    How beautiful songs are, they bring people closer, they rub away the boundries
    هى لغة
    النغمات
    Hiye lo3'at ilna3'mat
    It is the language of melody
    مش كلمة الأغانى غنية احساس
    Mish kilmet ila3'ani, 3'iniyet i7sas
    Not the words of the songs, the feeling of the song
    دنيا بلا حدود هى المشاعر
    Dinye bila 7dod hiye ilmasha3ir
    A word without boundries is the feeling
    بالذات
    bilzat
    of self

    خدنى على بلاد ما فيها بيارق ما فيها
    5dni 3ala blad ma fiyha byari2 ma fiha
    Take me to a country that has no banners, has no
    مداخل و لا فيها حراس
    Mada5il wala fiha 7iras
    entries, no guards
    خدنى على بلاد ما فيها اسامى مزروعة حرية بتساع كل
    الناس
    5dni 3ala blad ma fiha asami mazro3a 7oriye bitsa3 kol ilnas
    Take me to a country without a name, planted with freedom, that fits everyone

    Enjoy
    Last edited by VivaPalestina; 06-09-2010 at 05:35 AM. Reason: Phonetics :)
     
  3. Gole Yas said:

    Default

    number 6 XD ????

    hehe viva and you say IM the Hero .. you should be looking at yourself sweetzz =D
     
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Ah my mathematical skills arent that great Want to do it Gole?

    Hehe tislami, im an amateaur, still learning
     
  5. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i love that album,marwan rocks!!!!
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  6. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    6- مش خايف ع لبنان
    ===========
    بكرة ما باعرف شو اللى ناطرنى
    i don't know what's waiting for me tomorrow
    وانت
    and you
    شو جاى تقول و تخبرنى
    what are you coming to tell me
    إنه البلد مرتاح بعده القمر ما راح
    that the countries is relieved and that the moone has not gone yet?
    قاعد ع تلة
    staying over the hill
    فوق ديارنا الحلوين
    over our beautiful houses
    خلف الضحك وهمومنا المنسية
    behind the laughter and forgotten sorrows
    خلف السهر و اليل و
    behind the staying ups and the night
    الغنية
    and the song
    بعده الماضى الحزين بيجرح الحنين
    still the sad past hurts the nostalgia
    و أصوات عم بتئن خلف وجوه
    and voices are moaning behind the faces
    منسيين
    they're forgotten

    مش خايف ع لبنان ع الأرض و ع المصير
    i'm not afraid about lebanon and about the fate
    أنا خايف ع الإنسان ع
    i'm afraid about the humain being, about
    الخير و ع الضمير
    the good deeds and the conscience
    مش خايف ع البيوت ع الرمل و ع الشطوط
    not afraid about the houses ,about the sand,and the shores
    خايف جوات
    i'm afraid that inside

    الناس الحلم يموت
    people ,the dream might die

    مش خايف من حروب خايف حجر القلوب
    i'm not afraid from the wars,i'm afraid that the the heart are stoned
    يعمر سلم يكتب
    that the peace is all over and that the country is written ad defeated
    ن مغلوب

    باعرف أنا كتر الوجع غيرنا
    i know that the excess of pain has changed us
    هب الهوا و متل الورد
    the wind blew and like a rose
    صيرنا
    we've become
    و بغمرة الأحزان دورنا ع النسيان
    and in the top of the sadness we've looked for the oblivion

    نسينا شو أصل الآه وحيرنا
    we've forgotten the source of our sorrow and perplexing
    اللى عم بيصير
    that's taking place
    بس الألم مرات بيكبرنا ومنخلق من رمال لولا قدرنا
    but somtimes the pain make us grow up and we creat from the sand,hadn't been for our destiney
    نكبر
    we'd grow up
    على الأحزان و نحلم سوا بلبنان
    on the sadness and we dream together of lebanon
    لبنان ياللى كان و اللى اليوم راح بيصير
    leabnon that has been and that today is going to be
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  7. Gole Yas said:

    Default

    i was too sleepy to translate.. but Yaaaay to Larosa..
    thnx..
    Emm.. Sorry though.. hope you don’t mind me correcting a line

    إنه البلد مرتاح بعده القمر ما راح
    that the country Is at peace/relief now that the moon is gone

    =D
     
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    I sorta agree with Larosa Gole Yas


    إنه البلد مرتاح بعده القمر ما راح
    Ino ilbalad mirta7, ba3do il amar ma ra7
    That the country is at peace/relieved, that the moon is still hasnt gone

    i.e its not the end of the world
     
  9. Gole Yas said:

    Default

    i didnt listen to the song .. i jus read the words .. haha XD 3adi
     
  10. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    it's ok guys everyone has a version in his head,honnestly i listened to the whole album but this song ,so it's probable to make mistakes
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me