Hello, is there anybody, who can translate this (Serbian?) song from Reni into English?
Nije lako nije
samnom ti je tako,
zaljubim se tesko
a ostavljam lako.
Nije lako nije
sa mnom srecan biti,
ali jos je teze
mene ostaviti.
Ja ti kazem odlazi
pokido se lanac
a ti me ne razumes
ko da si bosanac
Hajde samo kreni
idi ja te molim,
negovori vise
sreco ja te volim.
Nije lako nije
meni ljubav biti,
voljecu te ludo
pa te ostaviti.
Bosanac, bosanac, bosanac...
I'm thanking you in anticipation. Bye!![]()
Tags:
None
-
Reni - Bosanac (SR>EN)
-
Nije lako nije
It's not easy
samnom ti je tako,
With me it's like that
zaljubim se tesko
I hardly fall in love
a ostavljam lako.
And I'm leaving easily
Nije lako nije
It's not easy
sa mnom srecan biti,
To be happy with me,
ali jos je teze
But it's even harder
mene ostaviti.
To leave me.
Ja ti kazem odlazi
I'm telling you to leave
pokido se lanac
The chain broke
a ti me ne razumes
But you don't understand me
ko da si bosanac
As if you were bosnian man
Hajde samo kreni
Come on, just go
idi ja te molim,
Go, I'm begging you
ne govori vise
Don't talk anymore
sreco ja te volim.
Honey I love you
Nije lako nije
It's not easy
meni ljubav biti,
To be my love
voljecu te ludo
I'll love you madly
pa te ostaviti.
And then leave you
Bosanac, bosanac, bosanac...
Bosnian man, bosnian man, bosnian man''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''
''Siamo niente senza fantasie''
''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте'' -
Thank you so much for your translation at cyberspeed! I am very surprised. I expected something totally different. But I like the ironical style. For whom it may concern, I give my German translation:
Nije lako nije
It's not easy
Es ist nicht einfach
samnom ti je tako,
With me it's like that
Mit mir ist es so
zaljubim se tesko
I hardly fall in love
Ich verliebe mich nur schwer
a ostavljam lako.
And I'm leaving easily
Und ich verlasse schnell
Nije lako nije
It's not easy
Es ist nicht einfach
sa mnom srecan biti,
To be happy with me,
Mit mir glücklich zu sein
ali jos je teze
But it's even harder
Aber es ist noch schwerer
mene ostaviti.
To leave me.
Mich zu verlassen
Ja ti kazem odlazi
I'm telling you to leave
Ich sage dir, dass du gehen sollst
pokido se lanac
The chain broke
Die Kette ist gebrochen
a ti me ne razumes
But you don't understand me
Aber du verstehst mich nicht
ko da si bosanac
As if you were bosnian man
Als wenn du ein Bosnier wärst
Hajde samo kreni
Come on, just go
Los jetzt, geh einfach
idi ja te molim,
Go, I'm begging you
Geh, ich bitte dich
ne govori vise
Don't talk anymore
Hör auf zu reden
sreco ja te volim.
Honey I love you
Liebling, ich liebe dich
Nije lako nije
It's not easy
Es ist nicht einfach
meni ljubav biti,
To be my love
Meine Liebe zu sein
voljecu te ludo
I'll love you madly
Ich liebe dich wahnsinnig
pa te ostaviti.
And then leave you
Und verlasse dich dann
Bosanac, bosanac, bosanac...
Bosnian man, bosnian man, bosnian man
Bosnier, Bosnier, BosnierLast edited by Sofijski Mozart; 04-27-2010 at 03:06 PM.