Dragana Mirkovic – Svatovi (SR > EN)

Thread: Dragana Mirkovic – Svatovi (SR > EN)

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Question Dragana Mirkovic – Svatovi (SR > EN)

    I searched this forum, but got no matches. So I want to ask, if someone could translate this lyrics into English. Thank you very much!

    Dragana Mirkovic – Svatovi:

    Gori srce noci ove
    gore slike njegove...

    Dan po dan, nedelja, godina
    mladost cela, ode sve nestade
    kao sneg u prolece

    Ref
    Cija je ono muzika,
    ciji su ono svatovi,
    ciji to zivot uzalud,
    u samoci prolazi

    njegova muzika,
    njegovi svatovi,
    samo je zivot moj
    sto uzalud prolazi

    Krenite oblaci,
    skinite sunce s'neba,
    neka je tuzno sve,
    kao ja bez njega
     
  2. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    Svatovi
    Nuptial

    Gori srce noci ove
    gore slike njegove...

    Heart burns tonight
    His photos are burning tonight...


    Dan po dan, nedelja, godina
    mladost cela, ode sve nestade
    kao sneg u prolece

    Day by day, week, year
    Whole youth is gone, everything disappeared
    as snow in the spring


    Ref
    Cija je ono muzika,
    ciji su ono svatovi,
    ciji to zivot uzalud,
    u samoci prolazi

    Chorus:
    Whose that music,
    whose are those nuptial
    Whose life is passing in vain
    in loneliness


    njegova muzika,
    njegovi svatovi,
    samo je zivot moj
    sto uzalud prolazi

    His music
    His nuptial
    Only my life
    that is passing in vain


    Krenite oblaci,
    skinite sunce s'neba,
    neka je tuzno sve,
    kao ja bez njega

    Come on clouds
    Take away the sun from the sky
    Let everything be sad
    Like me without him
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  3. Sofijski Mozart said:

    Default

    Once again I am surprised! I heared her proud dignified voice and did not expect those lyrics. Very impressing turning point - I like this song and lyrics very much.

    Thank you very much!

    My German version of your translation:

    Svatovi
    Nuptial
    Hochzeit

    Gori srce noci ove
    gore slike njegove...

    Heart burns tonight
    His photos are burning tonight...


    Das Herz brennt heute nacht
    Seine Photos brennen heute nacht


    Dan po dan, nedelja, godina
    mladost cela, ode sve nestade
    kao sneg u prolece

    Day by day, week, year
    Whole youth is gone, everything disappeared
    as snow in the spring


    Tag für Tag, Woche, Jahr
    die ganze Jugend ist vergangen, alles verschwunden
    wie Schnee im Frühjahr


    Ref
    Cija je ono muzika,
    ciji su ono svatovi,
    ciji to zivot uzalud,
    u samoci prolazi

    Chorus:
    Whose that music,
    whose are those nuptial
    Whose life is passing in vain
    in loneliness


    Wessen Musik ist das
    wessen Hochzeit ist das
    wessen Leben vergeht umsonst
    in Einsamkeit


    njegova muzika,
    njegovi svatovi,
    samo je zivot moj
    sto uzalud prolazi

    His music
    His nuptial
    Only my life
    that is passing in vain


    Seine Musik
    Seine Hochzeit
    Mein ist nur das Leben,
    das umsonst vergeht


    Krenite oblaci,
    skinite sunce s'neba,
    neka je tuzno sve,
    kao ja bez njega

    Come on clouds
    Take away the sun from the sky
    Let everything be sad
    Like me without him


    Kommt ihr Wolken
    Nehmt die Sonne vom Himmel
    Lasst alles traurig sein
    wie mich ohne ihn
    Last edited by Sofijski Mozart; 04-29-2010 at 05:24 PM.
     
  4. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    You're welcome!
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     

loading