Trag Od Burme - Kemal Malovcic

Thread: Trag Od Burme - Kemal Malovcic

Tags: None
  1. LukoCaljente said:

    Smile Trag Od Burme - Kemal Malovcic

    Hi i would like to know the meaning of this song!

    THX!!! xD

    Nek ti je haram
    svaki moj uzdah
    i suza sto krene
    nek ti je haram od mene sve

    Na svadbi sam, vidis tvojoj
    i nezvane nekad prime
    zalud krijem trag od burme
    kad na ruci imam tvoje ime

    Dosao sam da te vidim
    da tu sliku dam ocima
    cinom ovim da ti kazem
    da u meni jos te ima

    Ne kitim se, tudjim ruhom
    samo drzim ono svoje
    da u meni jos te ima
    moj dolazak, potvrda je

    Mozda ti je sad svejedno
    to sto ovdje vidis mene
    al zapamti, moj poklon je
    prva suza sto ti licem krene
     
  2. ina said:

    Default

    haram - ??? Something from Arabic/Turkish... meaning forbidden.I'll try to translate the song, but I think it will be funny to read it afterward

    Nek ti je haram / Be forbidden to you
    svaki moj uzdah / my every sigh (breath)
    i suza sto krene / and a tear in appearing
    nek ti je haram od mene sve /my everything to be forbidden to you

    Na svadbi sam, vidis tvojoj / I am at your wedding
    i nezvane nekad prime / sometimes they let in the uninvited
    zalud krijem trag od burme / hiding the trail of my wedding ring is unavailing
    kad na ruci imam tvoje ime / when I have you name on my hand

    Dosao sam da te vidim / I've come to see you
    da tu sliku dam ocima / to give myself the pleasure (seeing you with my own eyes)
    cinom ovim da ti kazem / by this act to tell you
    da u meni jos te ima / you're still live inside of me

    Ne kitim se, tudjim ruhom / I don't take the success of others as mine
    samo drzim ono svoje / i just hold mine
    da u meni jos te ima moj dolazak, potvrda je
    coming to you is an evidence that you still live inside of me

    Mozda ti je sad svejedno/ maybe it doesn't make a difference to you
    to sto ovdje vidis mene / seeing me here
    al zapamti, moj poklon je / but remember - my present is (will be)
    prva suza sto ti licem krene / your first tear running down your face
     
  3. LukoCaljente said:

    Default

    Quote Originally Posted by ina View Post
    haram - ??? Something from Arabic/Turkish... meaning forbidden.I'll try to translate the song, but I think it will be funny to read it afterward

    Nek ti je haram / Be forbidden to you
    svaki moj uzdah / my every sigh (breath)
    i suza sto krene / and a tear in appearing
    nek ti je haram od mene sve /my everything to be forbidden to you

    Na svadbi sam, vidis tvojoj / I am at your wedding
    i nezvane nekad prime / sometimes they let in the uninvited
    zalud krijem trag od burme / hiding the trail of my wedding ring is unavailing
    kad na ruci imam tvoje ime / when I have you name on my hand

    Dosao sam da te vidim / I've come to see you
    da tu sliku dam ocima / to give myself the pleasure (seeing you with my own eyes)
    cinom ovim da ti kazem / by this act to tell you
    da u meni jos te ima / you're still live inside of me

    Ne kitim se, tudjim ruhom / I don't take the success of others as mine
    samo drzim ono svoje / i just hold mine
    da u meni jos te ima moj dolazak, potvrda je
    coming to you is an evidence that you still live inside of me

    Mozda ti je sad svejedno/ maybe it doesn't make a difference to you
    to sto ovdje vidis mene / seeing me here
    al zapamti, moj poklon je / but remember - my present is (will be)
    prva suza sto ti licem krene / your first tear running down your face
    __________________________________________________ _______

    hehe Haram means Sin .....it´s used by muslims! but i´m christian.....but many of my friends are bosnian and turkish muslims!
     

loading