Would somebody please translate this wonderful old song into english for me? I'd be ever grateful.
Here are the lyrics:
Dokunmayın başlasınlar
Bir yere varmasınlar
Gün gelir anlasınlar
Olmaz olmaz böyle yanlış olmaz
Kim gider ortasından
Bakmasın arkasından
Sonradan uslanırsan
Olmaz olmaz böyle yanlış olmaz
Sayın bayan (bir sorum var)
Sayın bayan (bir sorum var)
Sözünde durdun mu hiç
Sen sözünde durdun mu
teşekkür etmek!![]()
Tags:
None
-
Duman - Sayın Bayan
I'm back!!! XD -
Dokunmayın başlasınlar
dont touch (obstruct) them let them start
Bir yere varmasınlar
let them reach nowhere
Gün gelir anlasınlar
one day comes they ll understand (**let them know)
Olmaz olmaz böyle yanlış olmaz
it cant be, it cant be it cant be such a mistake
Kim gider ortasından
the one whom leaves in the middle (of something)
Bakmasın arkasından
i wish he/she dont look from behind (****while (one) is not present) (i am not satisfied with my translation here. i hope someone helps also)
Sonradan uslanırsan
if you become well-behaved later
Olmaz olmaz böyle yanlış olmaz
it cant be, it cant be it cant be such a mistake
Sayın bayan (bir sorum var)
dear miss/mrs (i have a question)
Sayın bayan (bir sorum var)
dear miss/mrs (i have a question)
Sözünde durdun mu hiç
Ever kept your promise?
Sen sözünde durdun mu
Did you keep your promise?
rica etmek
* teşekkür ederim = (i) thank you
*rica ederim = you are welcome
i hope it works. any corrections will be appreciated -
Thanks So much!
Only I didn't want the last part..Hehe
But the extra info is welcome! Thank you again!!!
I'm back!!! XD -
it was my pleasure.