Bashar Al-Qassi - Zghayroun

Thread: Bashar Al-Qassi - Zghayroun

Tags: None
  1. haifa11's Avatar

    haifa11 said:

    Default Bashar Al-Qassi - Zghayroun

    Plz translate this song plz
     
  2. joker-x said:

    Default

    hi i`ll try to translate it for u my dear


    صغيرة جنت و انت صغيرون
    segera chent wenta segyron
    (( you was a little girl and i was also a little (boy) ))
    حب عارفنة بناظرات العيون
    houb a`rfnah bn`thrat il`aayoun
    (( love we descover it ( knew it ) by our eye`s stear`s
    و قالو ترة ذولي يحبون
    galo tra thola ye`hboun
    (( they said that we ware full in love ))
    من الصغر لمن بكبرون
    men il soger lma yekbroun
    (( from we are little tell we get bigger ( grow ) ))
    مثل النجمة و القمر
    methl ilnjma wl gomer
    (( like the star and the moon ))
    كبر حبنا و ازدهر
    kober houbna w edzhar
    (( Our love grew and flourished ))
    لعيونك حبيبي
    l`ayounik habebti
    (( for you`r eye`s my lover ))
    تلتقي دروب السفر
    teltegi drob il safer
    (( the travelling road`s meet`s))
    على الشط كعدنة ليالي
    `ala il sheat ga`adna layali
    (( on the night`s we set`s on the shore ))
    يم النهر و النخل العالي
    yam ilnaher wl nakhil a`ali
    (( besida the river and the high palm`s tree))
    اتغربنة و كبرنة
    etgrbnah w kobrnah
    ((we travel away and grow up))
    ظل النهر و النخل عالي
    th`l ilnahir wl nakhil a`ali
    (( the river still and the high palm`s tree))
    مثل النجمة و القمر
    methl najma wl gomer
    (( like the moon and the star ))
    كبر حبنا و ازدهر
    kober houbna w edzhar
    (( Our love grew and flourished ))
    لعيونك حبيبي
    l`ayounik habebti
    (( for you`r eye`s my lover ))
    تلتقي دروب السفر
    teltegi drob il safer
    (( the travelling road`s meet`s))
    مثل النهر ما تغيرنة
    methil ilnahir ma t`gyerna
    (( like the river we never changed ))
    حبنة كبر و احنة كبرنة
    hobena kober wehna kobrna
    (( our love grow and become bigger and also we too ))
    باحلام الحب الي جمعنة
    b`ahlam ilhoub eli jam`ana
    (( in Dreams of love that brought us together ))
    مثل الطيور احنة صرنة
    methil ilteyor ehna serna
    (( we become like the bird`s ))
    muzik is our life
    kuwait it my Country and im Proud of beaing arabic
     
  3. Gole Yas said:

    Default

    hello..
    hope you dont mind but i fixed the tranlation and lyrics.. because some sites contain the wrong lyrics..

    this is the right one..

    صغيره كنت وانت صغيرون .. حب عرفنا بنظرات العيون
    Sgaira kenet winta sgairoon... hob a’arafna binathrat ilayoon
    I was little and you were little... love discovered us from the looks in our eyes
    قالوا ترى ذولا يحبون .. ومن الصغر لما يكبرون
    Galo tara thola ye’hboun... min el soger lama yekebroun
    They said “oh those are in love”... since they were little till they grew up
    مثل نجمة والقمر .. كبر حبنا وازدهر
    Mithl najma wil gomar... kibar hobna wizdahar
    Like the star and the moon... our love grew and flourished
    بعيونك حبيبي .. نبتدي دروب السفر
    Be’oyounik habibi... nibtidi droob elsafer
    With your eyes my love... we start the paths of travel

    على الجرف قعدنا ليالي .. مر النهر والنخل عالي
    Ala iljaraf ge’adna layali.. mar elnahar wil nakhal el’ali
    On the cliff we sat many nights... the river passed with the plam trees standing high
    تغيرنا واكبرنا ياغالي .. ظل النهر والنخل عالي
    Tegayarna o kibarna ya ghali... thal elnahar wil nakhal a’ali
    We changed, and we grew up oh precious one... but the river and plam trees stayed
    مثل نجمة والقمر .. كبر حبنا وازدهر
    Mithl najma wil gomar... kibar hobna wizdahar
    Like the star and the moon... our love grew and flourished
    بعيونك حبيبي .. نبتدي دروب السفر
    Be’oyounik habibi... nibtidi droob elsafer
    With your eyes my love... we start the paths of travel

    مثل النهر ماتغيرنا .. حبنا كبر واحنا كبرنا
    Mithil elnahar mateghayarna... hobna kibar wihna kibarna
    Like the river we didn’t change... our love grew as we also grew
    محلى حب اللي جمعنا .. مثل الطيور احنا طرنا
    Mahla hob eli jema’ana... mithil eltyoor ehna terna
    Oh how beautiful is the love that brought us together... like the birds we flew
    مثل نجمة والقمر .. كبر حبنا وازدهر
    Mithl najma wil gomar... kibar hobna wizdahar
    Like the star and the moon... our love grew and flourished
    بعيونك حبيبي .. نبتدي دروب السفر
    Be’oyounik habibi... nibtidi droob elsafer
    With your eyes my love... we start the paths of travel
     
  4. haifa11's Avatar

    haifa11 said:

    Default

    thanks