Can someone please translate Wisin y Yandel La Gitana 2 english please !

Thread: Can someone please translate Wisin y Yandel La Gitana 2 english please !

Tags: None
  1. hyacinthee17 said:

    Default Can someone please translate Wisin y Yandel La Gitana 2 english please !

    "Wisin!"

    [Disparates en Arabe.]

    Velala, que esta fronteando en el corillo
    Enseņame...
    (El gistro amarillo!)
    Es sencillo, guayar calzoncillo
    Se siente bien...
    (Bien afueguillo!)
    Velala, que esta fronteando en el corillo
    Enseņame...
    (El gistro amarillo!)
    Es sencillo, guayar calzoncillo
    Se siente bien...
    (Bien afueguillo!)

    Bailotea, gitana
    Mueve tu paranana
    Vamos a hacernos panas
    To' este fin de semana
    Y hasta por la maņana
    Vacilar con el rufian
    Con el galan que siempre tiene un plan
    Por eso hice este reggae musulman
    Para darte bam-bam, y aplastarte el alacran
    Wisin, el charlatan
    No se marea

    Dale, que esta noche hay pelea

    aeeeeehhhhh,aeeeeeehhhhhhh,aehhhhhhhh...
    aaaaaaaaaeeeehhhhhhhh,aaehhhhhhh

    (Ah Papi)

    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    (Dale, Wisin!)
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    (Me gusta, dale!)
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    (Bien duro!)

    Velala, que esta fronteando en el corillo
    Enseņame...
    (El gistro amarillo!)
    Es sencillo, guayar calzoncillo
    Se siente bien...
    (Bien afueguillo!)
    Velala, que esta fronteando en el corillo
    Enseņame...
    (El gistro amarillo!)
    Es sencillo, guayar calzoncillo
    Se siente bien...
    (Bien afueguillo!)

    Con este reggae judio
    Lo bailan los caserios
    Si estas aborrecio
    Olvidate del lio
    Dale, pana mio
    Que esto no es labia
    A esa gata dale terapia
    Esto lo bailan hasta en Arabia
    Y ella se ve que es una sicaria
    Una mercenaria
    Preguntale a Yandel
    Como le daba hasta abajo en Israel
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhh, aaaeeehhhhh...
    aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    (Ah Papi)
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    (Dale, Wisin!)
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    (Me gusta, dale!)
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    Aaaeeeehhhh, aaaeeeehhhh...
    (Bien duro!)

    Velala, que esta fronteando en el corillo
    Enseņame...
    (El gistro amarillo!)
    Es sencillo, guayar calzoncillo
    Se siente bien...
    (Bien afueguillo!)
    Velala, que esta fronteando en el corillo
    Enseņame...
    (El gistro amarillo!)
    Es sencillo, guayar calzoncillo
    Se siente bien...
    (Bien afueguillo!)

    Wisin, y Sonic!
    Wisin, y Sonic!
    "El Sobreviviente!"

    [Disparates en Arabe.]
     
  2. hyacinthee17 said:

    Default

    El gistro amarillo y Bien afueguillo are slang and I've figured out the meaning.
    El gistro amarillo - the yellow thong and bien a fueguillo- well cool. So i hope that help anyone who translates the song.