Ricardo Arjona - Puente (Caribe)
Habana,
Siempre a las mitades tan mitad española tan mitad africana
Saben bien las olas que en cada ventana siempre hay un testigo
Habana,
Juran los que saben que no saben nada pa’ entender lo tuyo…
Havana,
Always down the middle, as much half Spanish as much half African
The waves know for a fact that there's always a witness at every window
Havana,
Those who know swear they know nothing when it comes to understanding you...
Habana,
Tan cerca y tan lejos como esos espejos que reflejan nada
Unos al bloque otro a un reino que jamás vio nieve
Habana,
No ha podido dios ni los 600 santos entender lo tuyo
Havana,
As close and as far away as those mirrors that reflect nothing
Some for restriction, others for a kingdom that's never seen snow
Havana,
Neither God nor the 600 Saints have come to understand you
Mientras la florida que es como esa tía que se fue a otro lado
Se sienta a extrañarte en la calle al día de las coincidencias
Y yo que no toco vela en este entierro muero por la pena,
De no hacerle al mago y construir un puente de 90 millas
Para que los primos corran a abrazarse como se merecen
Y la ideología no se meta más en lo que no le importa,
Que la historia es larga, y la vida es corta.
While Florida which is like that aunt who went to the other side
Sits there missing you on the street on the day of coincidences
And I who have nothing to do with you am dying of sadness,
For not being that magician and constructing a bridge to stretch 90 miles
So that the cousins can run out and embrace each other as they deserve to
And so ideology doesn't meddle in what isn't its business,
Because the story is long, and life is short.
Hay un cubano en la habana,
Vendiendo habanos prohibidos
Se le han quedado en la cama, tantos sueños dormidos
Un cubano en la habana,
Que es inventor de futuros
Bloqueado a la americana el enemigo cianuro,
Un cubano en la habana…
Un cubano en la habana que no es culpable de na’
There's a Cuban in Havana,
Selling illegal cigars
Left on the bed, lie so many dormant dreams
A Cuban in Havana,
Who is inventor of futures
Blocked from the American, the cyanide enemy,
A Cuban in Havana...
A Cuban in Havana who's guilty of nothing
Hay un cubano en miami
Rencores por tradición
Sandwiches un banadero lancha en su malencon,
Un cubano en miami tercera generación,
Que habla de hacer en consorte con la misma canción
Un cubano en miami, un cubano en miami Que no es culpable de na’
There's a Cuban in Miami
Grudges held by tradition
Sandwiches a baker, lifeboat on his seafront,
A third generation Cuban in Miami,
Who talks about playing the same song in a consort
A Cuban in Miami, a Cuban in Miami who's guilty of nothing
Que se sequen los pies los que persiguen la florida,
Que otros se lavan las manos con jabón de diplomacia
Ni el bloqueo es remedio ni aferrarse es la medida,
Cuando manda el orgullo siempre reina la desgracia
May the feet of those who follow Florida dry up,
Because others wash their hands with diplomatic soap
Restrictions aren't the solution, neither is holding on the measure,
When ego does the dictating, misfortune always reigns
Puente habría que hacer un puente,
Pa’ unir a tanta gente,
En medio del conflicto ha vivido y vive gente
Bridge, a bridge must be built,
To unite so many people,
Amid the conflict people have lived and are living
---REPEAT---
Puente habria que hacer un puente
Pa’ unir a tanta gente,
---REPEAT---
Quizás la diplomacia no ha sabido hacer un puente
Perhaps diplomacy never figured out how to build a bridge
El tiempo va gastando el reloj de arena en tanto esperar
Vamos a hacer un puente un puente hermano…
Vamos a unirnos todos con este tumbao
Allá en final del río se siembra bajo el sol,
Tabaco contra el frío cervecita con béisbol
The sands of time are running out from so much waiting
Let's build a bridge, a brotherly bridge...
Let everyone come together with this swagger
There at the end of the river sowing under the sun
Tobacco against the cold; beer and baseball
---REPEAT---
Vamos hacer un puente un puente hermano..
Vamos a unirnos todos con este tumbao
---REPEAT---
Que fácil ve el bloqueo, un yanqui en la oficina,
Domingos al buceo, merienda en la piscina.
How easy he deems the embargo, a yankee in the office,
Going diving Sundays, snacking in the pool.
---REPEAT---
Vamos hacer un puente un puente hermano…
Vamos a unirnos todos con este tumbao
---REPEAT---
Cayeron las cortinas murió la guerra fría
El gremlin ya esta en ruinas quien quiere más espinas.
The curtains have fallen; the Cold War has died
The gremlin is already in ruins; who wants more bones.
---REPEAT---
Vamos hacer un puente un puente hermano..
Vamos a unirnos todos con este tumbao
---REPEAT---
Guaracha la cubana con celia y los balban
Hay rastros de la habana en londres o en milán…
Guaracha the Cuban with Celia and the Balbans
There are signs of Havana in London or in Milan...
Last edited by bedroomeyes; 09-06-2010 at 03:50 PM.
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein