I've tried to translate this nice song; yet I'm not sure about the full meaning of some sentences. So, please, a native greek may correct me!
Music & Lyrics: Kostas Kaldaras Singing: Melina Kana CD : Tragoudia ap' to Parathiro
Απόψε πάλι που θα βγεις - Tonight since you will go out again
θέλω να πιεις και να μεθύσεις - I want you to drink and to get drunk
απ τα κρυμμένα να σωθείς - to be saved from the hidden concerns
στα περασμένα να γυρίσεις - to come back to the past concerns
Ότι σε φέρνει τιμωρεί - Bringing you in is punishing
ότι σε διώχνει σε λυτρώνει -Sending you away is eliberating you
άδειο ποτήρι η ζωή - life is an empty glass
ή το γεμίζεις ή σε κόβει - or you fill it up or it cuts (hurts) you
Απόψε πάλι που θα βγεις - Tonight since you go out again
θέλω να πιεις και να μεθύσεις - I want you to drink and to get drunk
Απόψε πάλι που θα ρθεις - Tonight since you will come again
την πόρτα πίσω σου να κλείσεις - do shut the door behind you
από γυναίκα θα κρυφτείς - you'll hide yourself from woman/wife
μα σε γυναίκα θα γυρίσεις - but you will come back to woman/wife
Ότι σε φέρνει τιμωρεί - Bringing you in is punishing
ότι σε διώχνει σε λυτρώνει -Sending you away is eliberating you
άδειο ποτήρι η ζωή - life is an empty glass
ή το γεμίζεις ή σε κόβει - or you fill it up or it cuts (hurts) you
Απόψε πάλι που θα ρθεις - Tonight since you will come again
την πόρτα πίσω σου να κλείσεις - do shut the door behind you
Tags:
None
-
Μελίνα Κανά - Απ' τα κρυμμένα να σωθείς
Last edited by geomac; 10-05-2010 at 01:38 AM.
-
I've made some coreections.
But who brings in or sends away? Wife or life ? -
Neither wife nor life. I'd say... things.
What brings you here, punishes you
What sends you away, redeems you (your soul)
Life is an empty glass
Either you fill it up or it cuts you -
oh! this was my first translation either:
What brings you in, is punishing
What sends you away, is eliberating you
Life is an empty glass
or you fill it up or it cuts (hurts) you
then I've changed to :
Ότι σε φέρνει τιμωρεί - Bringing you in is punishing
ότι σε διώχνει σε λυτρώνει -Sending you away is eliberating you
άδειο ποτήρι η ζωή - life is an empty glass
ή το γεμίζεις ή σε κόβει - or you fill it up or it cuts (hurts) you
because i thought finally that "Ότι" = "that" and not "Ό,τι" = "what / whatever"
the rest of translation is ok?
thank youLast edited by geomac; 10-05-2010 at 09:27 AM.
-
The only thing I'd correct is the word concerns,
because the lyrics don't specify what those hidden and past things really are.
Απόψε πάλι που θα βγεις - Tonight since you will go out again
θέλω να πιεις και να μεθύσεις - I want you to drink and to get drunk
απ τα κρυμμένα να σωθείς - to be saved from the hidden ones
στα περασμένα να γυρίσεις - to come back to the past ones
or better:
to be saved from what is hidden
to come back to what has passed -
thank you so much , Jenova ; glad that you're here
-
Great song geomac, I loved it when I first heard it on the radio a couple of months ago. Thanks for posting the lyrics and translation, it helps me understand it a bit better
I also love this song of hers, already translated on the video.
Melina Kana - Milo gia sena -
wow! great, wonderful and special song
thank you so much for sharing , catherini!(I didn't know about it 'till now)
the instrumental part is so nice ; it resembles to celtic / irish music and it seems that is coming directly from heaven...
beautiful melody and the voice of Melina also; obviously, the lyrics are very,very sad (a very "trend" in greek music) -
I thought you'd like it geomac, music for the soul.....
-
soul2soul
-
@catherini
do you know this wonderful song?
Melina Kana - Ah na perasei o piretos
http://www.youtube.com/watch?v=1p1avCu-UyY -
Yes geomac, I love that song
and also this one, from the album 'Metaxota Tragoudia'
Είσαι γλυκό του κουταλιού -
great song
I've listened to it just few times, on radio, many years ago. But I never knew who sang it untill now.
Talking about Melina Kana, first time that I ever heard about her was when listening to the song "Kleise ta matia sou" , wrote by Nikos Portokaloglou and sang by Nikos Portokaloglou and Melina Kana