Jaloviinaa

Thread: Jaloviinaa

Tags: jaloviinaa, pekka myllykoski
  1. Kuu said:

    Default Jaloviinaa

    Can someone please translate this song? and do not laugh Thank you!

    Susinaisesta kuullut mä oon tarinoita
    kuinka tuo noita naisen hahmossa vei
    miehen joka myöhemmin suruunsa juuttui
    kuin kiveksi muuttui, enää puhukkaan ei

    Hän vain juo jaloviinaa
    viileää viinaa, kuin vettä vain juo
    Hän läikyttää lasissaan ruskeaa viinaa
    ja tien muistaa ruskeiden silmien luo

    Vuosia myöhemmin naisesta kuulin
    joka elelee yksinään Naarvassa päin
    Ja riutunut mies roudaa hänelle viinaa
    vie jaloviinaa hälle ämpäreittäin

    Ja hän vain juo jaloviinaa
    viileää viinaa, kuin vettä vain juo
    Ovat silmänsä kuulema kuin jaloviinaa
    lämpimän ruskeat kuin viina tuo

    Ja hän vain juo jaloviinaa
    viileää viinaa, kuin vettä vain juo
    Hän läikyttää lasissaan ruskeaa viinaa
    ja tien muistaa ruskeiden silmien luo
     
  2. Sonttuu said:

    Default

    I've heard stories of wolfwoman,
    how that witch in a womans character took,
    a man, who later got stuck in his melancoly
    like as if he's changed to stone, (he) doesn't even talk anymore

    He only drinks jaloviina
    the cool liquor, like as he's only drinking water
    He spills in his glass brown liquor
    and remembers the road to the brown eyes

    Years later I heard about a woman,
    who lives alone in the direction of Naarva
    And the gaunt man brings her liquor,
    brings her buckets of jaloviina

    And he just drinks jaloviina,
    the cool liuor, like as he's only drinking water
    It is heard, that her eyes are like jaloviina,
    warm brown like that liquor

    And he only drinks jaloviina,
    the cool liquor, like as he's only drinking water,
    he spills in his glass the brown liquor,
    and remembers the road to the brown eyes

    I'm not sure if that was right, but I'm sure that now the meaning ot the song is more clear to you : D So, as far as I can understand the meaning, a woman broke up with the man, and the man began to drink alcohol to his sorrow.
     
  3. Sonttuu said:

    Default

    Oh, and 'jaloviina' is a Finnish liquor, which is made of "grainliquor" and grape distillment and sugar
     
  4. Kuu said:

    Default

    thank you!
     
  5. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Thumbs up taken from Canada

    Quote Originally Posted by Kuu View Post
    Can someone please translate this song? and do not laugh Thank you!

    Susinaisesta kuullut mä oon tarinoita
    kuinka tuo noita naisen hahmossa vei
    miehen joka myöhemmin suruunsa juuttui
    kuin kiveksi muuttui, enää puhukkaan ei

    Hän vain juo jaloviinaa
    viileää viinaa, kuin vettä vain juo
    Hän läikyttää lasissaan ruskeaa viinaa
    ja tien muistaa ruskeiden silmien luo

    Vuosia myöhemmin naisesta kuulin
    joka elelee yksinään Naarvassa päin
    Ja riutunut mies roudaa hänelle viinaa
    vie jaloviinaa hälle ämpäreittäin

    Ja hän vain juo jaloviinaa

    viileää viinaa, kuin vettä vain juo
    Ovat silmänsä kuulema kuin jaloviinaa
    lämpimän ruskeat kuin viina tuo

    Ja hän vain juo jaloviinaa
    viileää viinaa, kuin vettä vain juo
    Hän läikyttää lasissaan ruskeaa viinaa
    ja tien muistaa ruskeiden silmien luo
    HI THERE! This is the same song as "Canadian Whiskey" although here it is sang by Myllykoski from Finland. Did a good job though and a great pub song