Gülben Ergen - Sen (Düşman Olmaz Benden) You (I can't be Your Enemy)
Hakkını vermeli aşık olunca yanmalı çıra misali. You have to make the best of it, when you are in love, you have to burn passionately
Kolay kurulmuyor ilişki dediğin, işledim oya misali. It is not easy to establish a relationship, I inlaced it like an embroidery
Bendeki sabrın yarısını gösterene evliya diyolar They call him/her a saint whoever shows half the patience I have
Sen de birazcık çabalasan artık, bak geldi geliyolar. Why don't you also make an effort, as you can see I am about to go crazy
Kötü kötü düşleri, içi boş hayalleri, bak gördürme bana. Don't let me see those bad nor hollow dreams
Kalbimi kırıyorsun, bak beni üzüyorsun, yakışır mı sana? You are breaking my heart, you are making me sad, do you think this attitude suits you
Şeytan tüyü müdür? Aşk mıdır? Büyü müdür? Ben seni anlamadım. Is it luck of devil? Is it love? A charm? I don't know what you made me
Ne yaptınsa yaptın gel kıyamadım. Whatever you have done, come, I don't have the heart to make you sad
Düşman olmaz benden, kin bile tutamıyorum. I can't be your enemy, I even can't hold a grudge
Kalbim saf pamuktan, kimseye kızamıyorum. My heart is pure cotton (softhearted), I can't get mad at anyone
Hele sen, hele sen, sana kıyamıyorum. Above all you, above all you, I don't have the heart to make you sad
Hele sen, hele sen, sana bayılıyorum. Above all you, above all you, I am fond of you
Hiç yara almadan aynadan geçemezsin... (I can provide translations in English, German, Spanish upon request, just add my name in your post and the language you want)