could anyone translate this please!
Σαν είμασταν παιδιά
Πώς περάσανε τα χρόνια, μα δεν νιώσαμε ακόμα
την καρδιά ν’ ανοίγει τα φτερά
Πώς περάσανε τα χρόνια, μα δεν λιώσανε τα χιόνια
όσο και να καίει η φωτιά
Εγώ ρε φίλε στο χα πει θυμήσου, στο χα πει
μην χαραμίζεις έτσι την ζωή σου, στην βροχή
εκείνη τώρα πια δε σε θυμάται, πως μπορεί
σε μια ξένη αγκαλιά κοιμάται, μα γιατί
Γιατί τα όνειρα που κάναμε δεν βγήκαν
σαν έιμασταν παιδιά, σαν έιμασταν παιδιά
Γιατί τα δάκρυα που κλαίγαμε κι αν φύγαν
δεν έγιναν χαρά, δεν έγιναν χαρά
Πώς περάσανε τα χρόνια, μα δεν είδαμε ακόμα
ό,τι φανταζόμασταν μικροί
Κι αν δεν πέφτουνε αστέρια, τα φιλιά γίναν μαχαίρια
Κι η καρδιά μας έγινε σκληρή
Εγώ ρε φίλε στο χα πει θυμήσου, στο χα πει
μην χαραμίζεις έτσι την ζωή σου, στην βροχή
εκείνη τώρα πια δε σε θυμάται, πως μπορεί
σε μια ξένη αγκαλιά κοιμάται, μα γιατί
Tags:
None
-
Xenos Stathis - San Eimastan Paidia / Σαν είμασταν παιδιά
-
The years passed, but we didn't feel yet
the heart opening its wings
The years passed, but the snow didn't melt
no matter how much burns the fire
My friend, I've told you, remember, I've told you
Don't waste your life like this, in rain
That woman doesn't remember you anymore, how can it be
she sleeps in foreign arms, but why
why the dreams we made didn't come true
as kids, as kids
why the tears we dropped, even though they left
they didn't become joy, they didn't become joy
The years passed, but we didn't see yet
what we imagined to be like as kids
the stars don't fall,however, the kisses became knives
and our heart became stone
My friend, I've told you, remember, I've told you
Don't waste your life like this, in rain
That woman doesn't remember you anymore, how can it be
she sleeps in foreign arms, but why -
Thank you so much!
Efharisto poly! -
you're welcome !
-
Here is the song. Please post your links for others to enjoy
Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr
What if they gave a fire and nobody came.