Can anyone translate this poem please. Thanks so much
olaki yürürüm bir başka aşka
ya da yürürüm mavi olmayan bir gülüşe
unutmaki tek aşk olduğum sensin
aşık olduğum değil
karanlıkla süzülüyor içime yıkım
dur diyorum yıkılıyorum
uçurumları baş ucuma koyuyorum sonra
okşuyorum saçlarını rüzgarda
sıcak, ılık bir koku siniyor yüreğime
gitme diyorum gitme düşüyorum
sonra beni soruyorlar bana
tanımıyorum diyorum
daha hiç karşılaşmadık
aynı çizgide bilge sus umu dinliyorlar
ben sustukca
yazık, bir çığlığın doğuşu gibi ölüyorlar
önce bir bir, sonra hepsi
sonra bir uçurumlar kalıyor birde yıkımlar
verilen herşey borçmus gibi alınıyor
önce bir bir, sonra hepsi
sonra mı bir ben kalıyorum, birde yalnızlık
uçurumlar, yıkımlar, ben ve yalnızlık
zorlu bir savaşın unutulmuş cesetleri gibi
yatıyoruz yan yana
öpüşüyoruz, sevişiyoruz da hatta
herşey oyunun yasaklarına uygun bir günah oluyor
tek umudumuzu göğe gelin ediyoruz
telli, kanlı düğün işte
üşüyor saçlar biliyorum dargınmısın
bu baharda mayısta bıraktığım gibi misin hala
vurulmuş çocuk gibi büyümemiş yüreğinde hüzün
hala kaçıyormusun zamansız
gözlerini bırakarak birilerinde
hala ellerinden tutup sevgileri
dipsiz kuyuya salıyor musun ağlayarak
küçücük bir dokunuşla son sevilen olabiliyor musun
kendin kadar aklımdasın
hala öyle savruk bir gök
hala öyle yerini yurdunu bulamamış bir mavi
ve aşkını şaşırmış bir tanrı
çoğalan sızısıyla mutlu bir yara
öyle misin mavi gözlü sarı saçlı yoldaşım
öyle bıraktığım gibi misin
gerceği yakmada hala usta mısın
yoksa çırak mı yanarken yalanda
saçlarıma dolanan aydınlığımsın
somutlaştıramadığım tek imgemsin şiirde
anlattıkça eksilen tek anlam
anlattıkça eksilen tek anlam
hala bıraktığım gibi misin
yoksa beni bıraktığın gibi mi
kaç mevsimsiz kar düştü toprağıma
kaç mevsimsiz kar düştü benim toprağıma
hala bıraktığım gibi misin..?
Tags:
None
-
Umut Altınçağ mevsimsiz kar
-
Here it is... it's a complex poem, hopefully I've been able to translate well.
just in case I move on to another love
or move to a smile that is not blue
you must remember that you are the only one I'm in love with
not just someone I'm in love with
In the darkness I fall into myself, destruction
I tell myself to stop and I fall to pieces
then I place the cliffs right next to me
I caress your hair in the wind
a warm smell settles in my heart
I ask you not to leave, don't leave, then I fall
then people ask me about myself
I say I don't know
we've never met
then they listen to my knowing silence
as I keep quiet
sad, they die just like the birth of a scream
initially one by one, then altogether
then only the cliffs are left and the destruction
everything that is offered is taken as if it is a loan
initially one by one, then altogether
then, it's just me and loneliness
cliffs, destruction, myself and loneliness
like the corpses of a hard fought battle
we lie next to each other
we even kiss and make love
everything becomes a sin, as per the rules of the game
we give away our only hope as a bride to the sky
a wedding, veiled and bloody
the hairs are cold, I know. Are you upset?
are you still the same as when I left you back in May?
like a child shot, your immature heart filled with sadness
are you still running away at inappropriate times
while staring at someone
Do you still hold on to each love
and drop them into a bottomless pit while you cry
can a small touch make you the last one to be loved
I think about you, just as much as you do
still, an untamed sky
still, a blue that hasn't found a home
and a god that has lost love
a wound, that is happy with the pain it causes
are you still the same, my blue eyed, blonde fellow traveler
are you still the same as when I left
are you still a master at burning the truth
or are you the apprentice, burning within lies
are you my enlightenment, tangled in my hair
you're the only image I have solidified in this poem
the only meaning that is lost the more we describe it
the only meaning that is lost the more we describe it
are you still the same as when I left
or the same as when you left
how many times has snow fallen on my soil unseasonably
how many times has snow fallen on my soil unseasonably
are you still the same as when I leftNoktayı koymuşsan bir kere, çevirmeyeceksin virgüle.