Hello, everybody!
Need help! I decided sometimes ago to start learning Greek language on my own. I love Greece and I'd like to understand the language. I also like the music and, with few exceptions, the lyrics tell beautiful stories. So, I decided to ask for help starting now. I find the posts about the correspondence for the Greek alphabet (transliteration, pronunciation) and thank you again for that, but I have some questions. The lyrics below, for example, I made transliteration, but...
When "y" become "g"? And where can I find some grammar rules (verbs, times, etc.). At least some basic information.
And of course I am in difficult with the correct translation of the lyrics. I believe I understand the idea, but is not enough (it's frustrating, actually). Please, help me!
χρονια τωρα μακρια σου λιονω
hronia tora makria sou liono
στη καρδια μου εχεις βαλει πονο
Sti kardia mou eheis(!) valei pono
παντα εσενα σιλογειμαι μονο
Panta esena siloyeimai (! "silogeimai" Y=g, when?) mono
εφυγες και μερα νηχτα λιονω
efiyes kai mera nihta liono
απ' το πονο της αγαπης κλαιω
ap' to pono tis ayapis ("agapis", why "g"?) klaio
το ονομα σου μερα νηχτα λεω
to onoma sou mera nihta leo
για το χωρισμο μας εγω φταιω
gia (?) horismo mas ego (?) ftaio
απ' το πονο της αγαπης κλαιω
ap' to pono tis agapis klaio
ελα γυρνα πια κοντα μου λιωνω
ela yirna pia konta mou liono
τωρα δεν αντεχω αλλο πονο
tora den anteho allo pono
η χαρα εση μου δινεις μονο
i hara edi mou dineis mono
ελα γυρνα πια κοντα μου λιωνω
ela girna (?) pia konta liono
(Some time ago I learn Russian, and I was even able to speak it well enough. But there was none to talk with, so... I still know the alphabet so it was easy for me to read in Greek - some letters looks like letters from Russian alphabet) - but still... I need some directions. If there are someone that could help me, I'll be grateful.
Thank you!
Best wishes,
Eli
Tags:
None
-
χρονια τωρα μακρια σου - (help!)
-
Hello!
Regarding my request, I find something useful for learning Greek language: http://www.greekgrammar.eu/.
But until I become a Greek language speaker, please translate the song above for me ("Xρονια τωρα μακρια σου ").
Thank you very much!
All the best,
Eli -
Well my friend, since there's no common transliteration rules for us to follow in every translation we create, if someone wants to define how every word's being spoken, then he/she should simply read the following -> http://www.allthelyrics.com/forum/sh...d.php?t=137502
As I wrote in there, Greek letters or double-letters have ONLY ONE way to be pronounced.
I'm glad you wanna try and learn Greek and I'll be happy to translate your request in a following post of mine.
Ps. Finally, to simply respond to your "G vs Y" question I'll describe the following example:
Γιώργος is a Greek common masculine name.
While it is pronounced as "Yioryos" on his ID card written with Latin characters you can read "Giorgos"."Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping" -
Panta esena silogieme
[NfbpgSM8FjI]http://www.youtube.com/watch?v=NfbpgSM8FjI[/video]
This is a cover of a song called "DADDY LOLO"
Χρόνια τώρα μακριά σου λιώνω
Στην καρδιά μου έχεις βάλει πόνο
Πάντα εσένα συλλογιέμαι μόνο
Έφυγες και μέρα νύχτα λιώνω
Απ’ τον πόνο της αγάπης κλαίω
τ’ όνομά σου μέρα νύχτα λέω
Για το χωρισμό μας εγώ φταίω
Απ’ τον πόνο της αγάπης κλαίω
Έλα γύρνα πια κοντά μου, λιώνω
τώρα δεν αντέχω άλλο πόνο
Τη χαρά εσύ μου δίνεις μόνο
Έλα, γύρνα πια κοντά μου, λιώνω
For years I'm melting while away from you
you've added pain on my heart
I always think only about you
You left and I'm melting night and day.
I'm crying cause of love's pain
speaking out your name night and day
Our breaking up was my fault
I'm crying cause of love's pain
Enough! come back to me, I'm melting
I now can't stand pain any more
You're the only one to give me joy
Enough! come back to me, I'm melting
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping" -
Hello, Amethystos
Thank you for advice, of course I saw your post, but it wasn't enough for me because I really want to learn Greek language and I'm doing it using the link mentioned above. It's excellent for anyone who want to learn this language. So, I've already learn the rule of Y before "i" and "o". And so many more. I'm excited, sorry if I was carried away.The grammar is easy, I also speak Romanian language, so I believe that's way it seems easy for me the Greek grammar. I saw some connections between the two languages, but I have to recognize I have to learn very well the Greek alphabet. And I will!
(The Latin language grammar is harder then Greek language grammar. And I still know poetry's in Latin!
).
I dare to ask: do you mind if I ask you for direction during my learning Greek language process? (Since you was the only one who answer my request...)
Thank you very much!
Best thoughts,
Eli -
-
As I already mentioned there's no rule for letter's pronunciation other than these on the link I provided;
so of course there's NO rule like the "before or after any "i" and "o"" you wrote.
You're welcome my friend, and of course you can freely post any of your questions in any of the two Greek sub-forums and either me or kmmy (who also knows Romanian) will respond"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping" -
[QUOTE=Amethystos;1033688]As I already mentioned there's no rule for letter's pronunciation other than these on the link I provided;
so of course there's NO rule like the "before or after any "i" and "o"" you wrote.
I finally understand. I even listen to Afroditi too. Yes, no rules.Thanks!
I still have some questions, but first I want to find the answer by myself. See you soon!
Eli -
Hello there,
I am an economist and i just quit my job, so i got some free time. I have already started give lessons of mathemacis (voluntarily) to pupils that can not afford private lessons (through a local non-profit organization here in my town). I got some more free time, so whoever needs some help with greek language or mathematics or anything i would be glad to help. I guess skype can do the job
Whoever needs some help, contact me. My skype: estranged_1