Hello everyone, I found this beautiful song and I need to know its translation please
خنده های من انگاری دووم نداره
بازم نیستی و داره بارون می باره
بازم نیستی و،جای خالی تو اینجاست
فکرم همینه ، آخه اون کجای دنیاست
بارون میزنه باز تورو یادم میارم
شبیه ابرا میخوام امشب و ببارم
تنها تو اتاقم خیره میمونم به عکسات
باز دیوونه میشم آخه می افتم یاد حرفـــــات
تویی که ازم دوری ،هوامو داری یا نه
حالا که پیشت نیستم ، یادم افتادی یا نه
تویی که ازم دوری ،زندگیت آرومه
بگو به جای من باهات کی زیر بارونه
Tags:
None
-
Mehdi Moghadam - Azam Doori
Last edited by afsaneh; 04-27-2015 at 01:21 PM. Reason: Artist – Song name or names
-
Anyone helps translating it please ?
-
Mehdi Moghadam - Azam Doori
خنده های من انگاری دووم نداره ------------------ it seems my laughter is not permanent
بازم نیستی و داره بارون می باره ----------------- you’re not here again, and it’s raining
بازم نیستی و،جای خالی تو اینجاست --------------- again you’re not here and I fell your absence
فکرم همینه ، آخه اون کجای دنیاست ---------------- all I’m thinking is ‘where in the world is she?”
بارون میزنه باز تورو یادم میارم ------------------- when it’s raining I remember you again
شبیه ابرا میخوام امشب و ببارم -------------------- like the clouds I want to rain tonight
تنها تو اتاقم خیره میمونم به عکسات ---------------- alone in my room I stare at your pictures
باز دیوونه میشم آخه می افتم یاد حرفـــــات ---------- I got crazy again because I remember your words
تویی که ازم دوری ،هوامو داری یا نه --------------- you are the one who’s away from me, are you supporting me or not?
حالا که پیشت نیستم ، یادم افتادی یا نه --------------- now that I’m not by your side, did you remember me or not?
تویی که ازم دوری ،زندگیت آرومه ------------------ you are the one who’s away from me, your life is calm
بگو به جای من باهات کی زیر بارونه ---------------- tell me instead of me who is accompanying you under the rain"If music be the food of love; play on."
Shakespeare -
Thank youuuuuuuuu so much, You made my day :-)
-
Afsanehjoon,
Sorry I keep asking the same favour of you, but could you post the Finglish as well?
Mamnoon!
Alix -
Mehdi Moghadam - Azam Doori
Here's the Finglish:
Khandehaye man engari davum nadare
Bazam nisti o dare barun mibare
Bazam nisti o jaye khalie to injast
Fekram hamine akhe oon kojaye donyast
Barun mizane, baz to ro yadam miyaram
Shabihe abra mikham emshab o bebearam
Tanha tu otagham khire mimoonam be aksat
Baz divoone misham, akhe miyoftam yade harfat
Toyee ke azam doori, havamo dari ya na
Hala ke pishet nistam, yadam oftadi ya na
Toyee ke azam doori, zendegit aroome
Bagu be jaye man bahat, ki zire baroone"If music be the food of love; play on."
Shakespeare -
Wonderful !!! As always thank you SO MUCH Afsaneh!