hi ther
can anyone pleas can traslat to english the lyrics of the song "kini gnomi" by antonis vardis ?
thank you verry much
hi ther
can anyone pleas can traslat to english the lyrics of the song "kini gnomi" by antonis vardis ?
thank you verry much
Thread moved to Greek Translations section. A redirecting link will be found on "Lyrics request" for a 3 months period.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"
Lyricist Kostas Tripolitis is considered by many as poet btw....
[YxoBh0JSk_Q]https://www.youtube.com/watch?v=YxoBh0JSk_Q[/video]
Τίτλος: Κοινή γνώμη Τitle: Koini gnomi Στίχοι: Κώστας Τριπολίτης
Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Τραγούδι: Αντώνης Βαρδής
CD: Κοινή γνώμη (WEA 1994)
Track no: 02Lyrics: Kosta Tripolitis
Music: Αntonis Vardis
Sung by Αntonis Vardis
CD: Koini Gnomi (WEA 1994)
Track no: 02Κλαις, δε σ’ ακούνε
Ουρλιάζεις, λένε "Που `ναι
το ουρλιαχτό που μας χαλάει την ησυχία;"
Και δυναμώνουν μέχρι τέρμα τα ηχεία
Σκοτώνει η κοινή γνώμη
σκοτώνει ευγενικά, υποχρεωτικά
Σκοτώνει η κοινή γνώμη
όσους δε σκότωσαν οι δρόμοι και τα ναρκωτικά
Σπας, το γλεντάνε
Κτυπιέσαι, λένε "Θα `ναι
ο μανιακός που κάθε τόσο του τη δίνει"
και σου σερβίρουν για τη φρίκη ασπιρίνη
You cry, they don't hear you
You scream, they say "where comes from
that screaming which disturb our silence?"
and they max out their speakers.
Public opinion murders
murders in a polite way, murders for sure
Public opinion murders
all those not killed by living in the streets or by drugs
You break things, they make fun of it
You hurt yourself, they say "It'll be
the maniac who goes crazy from time to time"
and serve you aspirin as antidote to your freak out.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"