Artist: Gettomasa
Album: Chosen One
Song: Sama Jätkä feat. Stepa
Lyrics: http://genius.com/Gettomasa-sama-jatka-lyrics
Music video: https://www.youtube.com/watch?v=3xPCyO4dmPc
[Verse 1: Gettomasa]
Aa, Vellamo, jea
Mä muistan ku oli kuuma, ulkona toistakytä hellettä
Lähti vaa ulos, ei tarvinnu soittaa yhtää kellekkää
Ryhmä keskenää vaa aina samas paikas
Kymmenen poikaa patalaiskaa arska paistaa Masan taivaal
Samal parkilla Manhattania, peli kestää aamuruskoon
Ellei naapuruston mummo ala valittaa
Sata lasissa kauppaan hakee juissia egellä
Mustissa releissä töhrittii tussilla penkkejä
Klikki rullaa skedeillä ja fillareilla
Ei likkojen kaa liia playa tilanteissa gimmat feidaa see ya later
Friistaileja sillo joutu puskee
Yleensä joka viikonloppu koko viikonloppu putkee
Mitä tehää, sen päättää enemmistö, ylivoima
Ei oo uikkareit, kyl sä voit uida iha hyvin noilla
En haluu kasvaa vanhaks tolle visiolle
Tuu visiolle ikin jonne
[Hook: Gettomasa]
Ja mä teen vielki samoi juttui ku ennenki tein
Ku tulee vastaa tuttui ne kysyy multa
''hei, onko sul hommat muuttunu?'' vastaan että ei
Oon vielki sama jätkä ku back in the day
[Bridge: Gettomasa]
Ja mä vastaan ei oo, ei oo
''onko sul hommat muuttunu?'' vastaan että ei
Oon vielki sama jätkä ku back in the day
[Verse 2: Gettomasa]
Johtamas lomaa ja Masa välttää pikkuressii
Ku jäbät liikku meitsi pysyy kesätyöttömänä ikuisesti
Aina toki paidaton, rullaa laudalla
Koris kainalos, musa pauhaamas
Shortsit jalas samat vanhat Dickiesit
Tosi paskassa ja hikisetki, ei niit saada takas siniseksi
Siit huolimatta ikimuodikkaana kylälle
Vaaleet amisviikset niinku nuori Masa Nykänen
Aina enne yhtätoista ulkona
Ja siel nii kauan ku aurinko yhä loistaa kunnolla
En saa mitää aikaseksi aivan niinku aikasemmi
Sama jengi aina messis
[Hook]
[Verse 3: Stepa]
Gettomasa, mun värssy on vihdoinki valmis
Koitin tehdä sen aiemmin mut nykyaika on kallis
Mut nyt, ku pääsin tämän mikrofonin viereen
Kerron ajasta kun puheet oli suurempii kuin miehet
Otinko oluen, kyllä, pidin meininkiä yllä
Meil oli laatikoita kaljaa jääkaapin hyllyllä
Ei huolta huomisesta, ei mitään mitä tehdä
Ja joka kysymykseen sain vastauksen ehkä
Mut oon täällä tai siellä, oon sama jätkä vielä
Jos en hoida hommaa, niin siirryn pois tieltä
Nyt tarvitsen unta, täytyy kerätä voimii
Teen riimejä niin kauan ku mun jortikka toimii
Vähän musailuu ja muuta, tää on tosi hyvä suunta
Ei mun nuoruudessakaa ollu paljoa muuta
Ja Masa, sun tyyli kyllä kestää ajan testin
Mut eihän täällä mikään tule kestään ikuisesti
Mut jos joskus mietit et sun biisi tarvii Stepan
Lähetän sulle hyvän värssyn mp-kolmosena
Teen sen alusta loppuun, enkä välistä vedä
Tää on nii hyvää tekemistä, meikä räppää koko kesän
Se on niin vaikeaa rauhoittua
Et ehkä usko mua, mut haluun keskiluokkaistua
Mut ei se ehkä sovi mun kuvaan
Lähetään saappaat jalassa ja hatussa isot sulat
[Hook]
[Bridge]
[Outro: Gettomasa & Stepa]
(sama jätkä ku back in the days)
Jeajeajea, you know how we do it
(Stepa ja Gettomasa all day)
Wassup Ruuben, Stepa, tupla P
(everyday, you know what I'm saying, I'm not gay)
Back in the studio, Chosen One
Sä tiiät miten me tehää
Can anyone translate this song by chance? Also, does anyone know by chance what Vellamo means? I tried searching online and I read that it is the name of a goddess in Finnish folklore but I'm not really sure what Gettomasa means when he uses that word. He even made a song named "Vellamo Tyylillä" but there aren't completed lyrics for that song, so I can't really try to guess how Gettomasa is using that word in that song.
Tags:
None
-
FIN > ENG - Gettomasa: Sama Jätkä feat. Stepa
-
[Verse 1: Gettomasa]
Aa, Vellamo, jea (1)
I remember the hot weather, over 20 degrees warm outdoors.
One could just go outdoors, without calling anyone.
The group was always hanging around in the same place.
Ten totally lazy boys, sun is shining from sky above Masa. (2)
At the same parking place at Manhattan, the game continues until the red dawn. (3)(4)
Unless the granny in the neighborhood starts to complain.
Driving 100 km/h to a shop to buy juice with one euro.
Wearing black clothes, smearing benches with marking pen.
Close-knit groups rolling around with skateboards and bicycles.
Trying too hard to impress girls, who fade away, see you later.
Had to make up some freestyles at that time. (5)
Usually every weekend, we stayed drunk the whole weekend.
What we will do, it is decided by the majority.
You don't have swimming trunks? You can still swim wearing those.
I don't want to grow old with that vision.
Come here to get some visions, you mall-rat. (6)
[Hook: Gettomasa]
And I am still doing the same things I used to do before.
When somebody I know comes across and they ask me:
"Hey, are you doing anything new?" I answer that "No,
I am still the same guy I used to be back in the day."
[Bridge: Gettomasa]
And I answer that no it is not, no it is not
"Hey, are you doing anything new?" I answer that "No,
I am still the same guy I used to be back in the day."
Having a vacation, and Masa is avoiding small stresses.
While the guys are moving around, I stay unemployed for summer forever.
Of course I am always without shirt, rolling around with skateboard.
Basketball under my arm, music roaring.
Wearing shorts, the same old Dickies.
Totally dirty and sweaty, those can't be washed back to blue color.
Despite that I go to town wearing the ageless fashion.
Wearing blond trade-school mustache, just like young Matti Nykänen had. (7)
Always going outdoors before eleven a clock.
And staying there as long as sun is properly shining.
I can't get any work done, which is as before.
Always going along along with the same gang.
[Verse 2: Gettomasa]
Gettomasa, my lyrics are finally done.
I tried to do it sooner, but today the time is expensive.
Bot now, when I arrived next to this microphone.
I will tell you of the time when words were bigger than men.
Did I take a beer, yes, I kept up the action.
We had boxes of beer in fridge shelves.
No worries about tomorrow, nothing to do
And to every question I got the answer "Maybe".
But whether I am here or there, I am still the same guy.
If I can't do the work, I will stand aside.
Now I need to dream, I have to gather strength.
I will be making lyrics as long as my d*ck is still working. (8)
Some music making and other things, this is really good direction.
When I was young there was not much other things either.
And Masa, you style will withstand the test of time.
But nothing here will last forever.
But if you sometimes think that your song needs Stepa's style.
I will send you a good lyric as MP3.
I will do this from beginning to end, without leaving out anything.
This is so good thing to do, I will be rapping the whole summer.
It is so difficult to slow down.
You might not believe me, but I want to become middle-class person.
But it might not fit into my imago.
We will die with our boots on and big feathers in our hats.
[Hook]
[Bridge]
[Outro: Gettomasa & Stepa]
(The same guy as back in the days.)
Jeajeajea, you know how we do it.
(Stepa ja Gettomasa all day.)
Wassup Ruuben, Stepa, Tupla P
(Everyday, you know what I'm saying, I'm not gay.)
Back in the studio, Chosen One
You know how we do it.
Translation notes:
(1) "Vellamo" is the goddess of water in Finnish mythology. The name comes
from word "velloa" ("churning waters"). The album where this song was
published was named Vellamo.
(2) "Patalaiska" ("cook-pot lazy") means a farm animal who is so lazy
that it is useless, and will be slaughtered for food. For example, a
rooster which is too old to chase chicken is "cook-pot lazy".
(3) "Merihaka" ("paddock by sea") district in Helsinki was nicknamed
"Manhattan" back in 1970's, when the area was build full of high-rise
residential blocks in square plan.
(4) "Aamurusko" means "red dawn"; a weather condition which causes
blood-red sky during dawn. Red dawn usually means that there will be
rain during the day. If the dusk is red, it means that there will be rain
during the night, but next day is clear weather.
(5) Apparently the "freestyle" here means "freestyle rap" where the
lyrics are improvised on the spot.
(6) "IK" is short for "Itäkeskus" ("east center") mall in Helsinki.
"Jonne" is a male first name, which was popular in 1995-2005. It is a
common joke to say that "Jonnet ei muista...", meaning "Anyone whose
name is 'Jonne' is too young to remember that". The term "IKin Jonne"
means a young boy hanging around in Itäkeskus mall. That is, a "mall-rat".
(7) "Trade-school mustache"; boys who go to trade school directly after
junior high school tend to leave the upper lip unshaven, and the result
is feeble and uneven mustache. The ski-jump word champion Matti Nykänen
had notoriously embarrassing version of the trade-school mustache.
(8) "Jortikka" meas large carrot or cucumber, and it is used as a nickname
for p*nis.