Hi Everybody
Have U Got Maybe Lyrics Of This Song In Greek And Translation In English??
Please
Filakia
Hi Everybody
Have U Got Maybe Lyrics Of This Song In Greek And Translation In English??
Please
Filakia
Γεια σου
Γεια σου, γεια σου
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
Γεια σου, γεια σου
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
Γεια σου, γεια σου, γεια σου γεια σου
Ο πιο καλός καλός τραγουδιστής
μες στα αστέρια εχάθη
και κανείς δε θα μάθει
από λάθος αν χάθηκε ή αν το ήθελε αυτός
Γεια σου, γεια σου
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
Γεια σου, γεια σου
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
Γεια σου, γεια σου, γεια σου γεια σου
Όλο το σύμπαν, σύμπαν άκουσε
τα τραγούδια του τότε
τα τραγούδια που λέγαν
πως η αγάπη είναι ό,τι χρειάζεσαι εσύ και γω
Γεια σου,γεια σου
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
Γεια σου, γεια σου
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
Γεια σου, γεια σου, γεια σου γεια σου
Ο πιο καλός καλός τραγουδιστής
Αν στο χάος πλανιέται
Κι αν ακούει τι λέμε
Ας ξάναρθει να δώσει ζωή στο τραγούδι κι εμάς
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
Thank U Very Much Omorfi
Always U Are The First
Filakia
Hehe, not always...![]()
Filakia!!
"Ποιος ταξιδεύει στα μάτια σου;
Και ποιός ξαγρυπνά στο κορμί σου;
Μάτια μπλε στα μεγάλα ταξίδια σου
Θα'μαι εδώ θα'μαι πάντα μαζί σου"
......
Hope you "enjoy" ... !!! ... ... ...
Keep well ... ... ...
Azim
......
.
Γεια σου
/ Ya sou
Cheers
Γεια σου, γεια σου
/ ya sou, ya sou
cheers, cheers
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
/ pios sou eklepse as kserame ti hara sou
who stole, if (only) we knew, your joy
Γεια σου, γεια σου
/ ya sou, ya sou
cheers, cheers
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
/ an mporousa ya ligo na mpo stin kardia sou
if (only) I could for a while, enter (this) heart of yours
Γεια σου, γεια σου, γεια σου, γεια σου
/ ya sou, ya sou, ya sou, ya sou
cheers, cheers, cheers, cheers
Ο πιο καλός καλός τραγουδιστής
/ o pio kalos, kalos tragoudistis
the most excellent, excellent singer
μες στα αστέρια εχάθη
/ mes sta asteria ehathi
within (amongst) the stars disappeared
και κανείς δε θα μάθει
/ ke kanis de tha mathi
and noone will (ever) come to know
από λάθος αν χάθηκε ή αν το ήθελε αυτός
/ apo lathos an hathike i, an to ithele aftos
whether it is by (an) oversight that (the most excellent singer) disappeared or, whether (the most excellent singer) wanted it "himself"
Γεια σου, γεια σου
/ ya sou, ya sou
cheers, cheers
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
/ pios sou eklepse as kserame ti hara sou
who stole, if (only) we knew, your joy
Γεια σου, γεια σου
/ ya sou, ya sou
cheers, cheers
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
/ an mporousa ya ligo na mpo stin kardia sou
if (only) I could for a while, enter (this) heart of yours
Γεια σου, γεια σου, γεια σου, γεια σου
/ ya sou, ya sou, ya sou, ya sou
cheers, cheers, cheers, cheers
Όλο το σύμπαν, σύμπαν άκουσε
/ olo to simpan, simpan akouse
the whole (of) the Universe, Universe heard
τα τραγούδια του τότε
/ ta tragoudia tou tote
"his" songs (back) then
τα τραγούδια που λέγαν
/ ta tragoudia pou legan
the songs that said
πως η αγάπη είναι ό,τι χρειάζεσαι εσύ και γω
/ pos i agapi ine o,ti hriazese esi ke go
that (it is) love (that) is all you need, you and I
Γεια σου, γεια σου
/ ya sou, ya sou
cheers, cheers
ποιος σου έκλεψε ας ξέραμε τη χαρά σου
/ pios sou eklepse as kserame ti hara sou
who stole, if (only) we knew, your joy
Γεια σου, γεια σου
/ ya sou, ya sou
cheers, cheers
ας μπορούσα για λίγο να μπω στην καρδιά σου
/ an mporousa ya ligo na mpo stin kardia sou
if (only) I could for a while, enter (this) heart of yours
Γεια σου, γεια σου, γεια σου, γεια σου
/ ya sou, ya sou, ya sou, ya sou
cheers, cheers, cheers, cheers
Ο πιο καλός καλός τραγουδιστής
/ o pio kalos, kalos tragoudistis
the most excellent, excellent singer
Αν στο χάος πλανιέται
/ an sto haos planiete
if within the chaos (the most excellent singer) is wandering
Κι αν ακούει τι λέμε
/ ki an akoui ti leme
and if (the most excellent singer) is listening to what we are saying
Ας ξάναρθει να δώσει ζωή στο τραγούδι κι εμάς
/ as xanarthi na dosi zoi sto tragoudi ki emas
may (the most excellent singer) come again, to offer life in (our) song and us
.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra
Thank U Very Very Much Azim!!
Filakia Polla Kai Kalo Bpadi
Jula
Actually, it's "ας μπορούσαν για λίγο να μπούν...".
The original song ("Ο πιο καλός τραγουδιστής") is by Kostas Tournas, an 80s hit.![]()
Um, since when does "Γεια Σου" mean Cheers?
I mean, seriously.. Come on!
A greek should have edited this thread a long time ago..
good![]()