Hey everyone,
I'm teaching myself this wonderful old song by Curumin and wonder if anyone can help me with the translation into English?
Some don't seem to make much sense.
Thanks!
Acordo cedo, logo de manhã I wake up early in the morning
Busum lotado, ligo o walkman ???
Trabalho o dia inteiro no calor I work all day in the heat
À tarde chove e aí não deu, doutor ???
Mas tudo bem, malandro But its all good, bro
Porque hoje tem balanço Because everything is in balance (?everything is cool? as it should be?)
Mas tudo bem, cumpadi But I'm good, I ??
Eu vou dançar até mais tarde I'll dance until later (I'll dance all night??)
Tags:
None
-
Tudo Bem Malandro - Curumin
-
Acordo cedo, logo de manhã
- I wake up early, soon in the morning
Busum lotado, ligo o walkman
- The bus is full of people, I turn on the walkman
Trabalho o dia inteiro no calor
- I work all day in the heat
À tarde chove e aí não deu, doutor
- In the afternoon it rains and I can't do what I wanted, mister
Mas tudo bem, malandro
- But its all good, bro
Porque hoje tem balanço
- Because today there's a party (or a show where they play music and people can shake their bodies).
Mas tudo bem, cumpadi (compadre)
- But it's all good, brother
Eu vou dançar até mais tarde
- I'll dance until later (I'll dance until late in the night)
Acordo estressado de manhã
- I wake up stressed in the morning
Busum lotado, ligo o walkman
Trabalho o dia inteiro no calor
À tarde chove e aí não deu, doutor
Vai, segura
- Go, hold it
Chora cavaco, chora cavaco
- Cry cavaco (musical instrument)
Balançando, balançando, balançando
- Balancing, balancing
Manda esse arroz pro povo, é ai que eu quero ver
- Throw this rice to people, and then I want to see what happens (I think rice here means show that you can play)
Mas tudo bem malandro
porque hoje tem balanço
mas tudo bem cumpadi
Eu vou dançar até mais tarde
Mas tudo bem malandro
é que hoje tem balanço
mas tudo bem cumpadi
Eu vou dançar até mais tarde