Well, still no better place to post lyrics translations than here, even if there isn't as much discussion these days
This is the second album by a really fantastic folk metal band from northern Sweden! By the way, their first album has been translated too (not by me) - you can find the translations on Swordchant's site (or archived here).
Disclaimer: I'm a Swedish learner, thus there might be errors in my translations.
Utmarken - Förfallstid (2017)
1. Förfallstid // Time of decay
2. Vintervind // Winter wind
3. Ifrån byn // From the village
4. Kamplåt // Anthem
5. Bröder i strid // Brothers in arms
6. Vårdröm // Spring dream
7. Läk dig själv // Heal yourself
8. Dit anden går // Where the spirit goes
9. Lidandets väg - intro // The path of suffering - intro
10. Lidandets väg // The path of suffering
11. Mitt Norrland // My Northland
Tags:
None
-
Utmarken - Förfallstid [Full album SOLVED]
Last edited by Albruna; 04-21-2021 at 01:06 PM.
-
1. Förfallstid¹ // Time of decay
I en underlig tid
När isen varken brister eller bär
Går jag och väntar uppå
att något ska bryta förtrollningens makt
In a strange time
When the ice neither breaks nor bears weight
I go and wait
for something to break the enchantment
Ty när allt kommer omkring
måste det ske, det som måste ske
Men jag tror dessvärre att det vi får se
är de mest förskräckliga ting
ty nu är lammen redo för slakt
Because when all comes around
What must be, must be
But I, regrettably, think that what we may see
are the most terrible things
because now the lambs are ready for slaughter
När nu isen bryter upp
och river med sig allt som kommer i dess väg, skall mänskan se
att ingen frälsare finns där
och att det enda som nu återstår är lidande och nöd
Now that the ice breaks
and carries away with it all that gets in its way, mankind will see
that there’s no saviour there
and all that remains now is suffering and misery
Så jag ser mig omkring
och låter vanmakten greppa min själ
Ty bland de mest märkliga ting
är människans vilja att leva som träl
Att jämt ta den enklaste stig
leder till nödens och förfallets tid
Forsarna bräddas då isarna rivs
och allt som är löst driver med
Nu kommer flodvågen så håll dig fast...
So I look around me
and let the helplessness grip my soul
Because among the strangest things
is mankind’s will to live in servitude
To always take the easiest path
leads to a time of misery and dissolution
The rapids widen as the ice breaks
and all that is loosened is carried away
Now comes the flood-wave, so hold on tight...
När nu isen bryter upp
och river med sig allt som kommer i dess väg, skall mänskan se
att ingen frälsare finns där
och att det enda som nu återstår är lidande och nöd
Now that the ice breaks
and carries away with it all that gets in its way, mankind will see
that there’s no saviour there
and all that remains now is suffering and misery
---
¹ In the words of the artist: "Förfallstid is an old, local word that stands for the time period between winter and spring up here in the north. It can be translated to "time of decay". During this period the ice is not strong enough to walk on, but still there, thus fishing isn't possible. It is neither possible to pull logs out of the woods since the ground doesn't carry the weight of the timber sleighs, but not ready for planting seeds for the next season of growth. It is a time of transition."Last edited by Albruna; 12-06-2020 at 08:29 AM.
-
2. Vintervind // Winter wind
tbd -
3. Ifrån byn // From the village
Hon kamm etter väga, hon kamm ifrån byn
Hon hade en oong vid sitt bröst
Hon kom dell ‘n gård unner järngråa skyn
och sporjte med ängsliger röst
She came along the road, she came from the village
She held a child to her chest
She came to a farm under the iron-grey sky
And asked in an anxious voice
Int hadd ji nåt ätbart åt någon som jeg?
Ig hav ‘e se olecklet stillt
Men husbonn' han slog ut me hännra å teg
ty främmen förråda har tömt
Do you not have something edible here for someone like me?
I have had such bad fortune
My husband, he spread his arms and fell silent
because strangers (?) have emptied the reserves
Min man jer dö’
Han fälltes uta fura uti skogen
Ohh...
Ig hav e barn
som inte ens till tjötte vorte mogen
Ohh…
My man is dead
He was struck by the pine in the forest
Ohh...
I have a child
For solid food not yet ready
Ohh...
Hon for etter väga
Hon for ifrån byn
Hon fortsatt å vanner rakt fram
På väg ifrån värmen,
men på väg emot frid
På väg till den eviga famn
She went on her way
She went from the village
She continued to wander forth
On her way from warmth, but on her way toward peace
On her way to the eternal embrace
Nog kommer död
Nog si I ne’ i stjärnorna i natten
Ohh...
Nog kommer nöd
Nog få vi lev på barken å på vatt’n
Ohh…
Now death is certain
Now I see it in the stars at night
Ohh…
Now comes hardship
Now we‘ll live off tree bark and water
Ohh...Last edited by Albruna; 06-16-2020 at 04:02 AM.
-
4. Kamplåt // Anthem
Vi går en väg
Som leder ut
Den leder till ära, mod och hjältedåd
We walk a path
That leads out
It leads to honour, courage and heroic deed
Lyft upp ditt svärd
Rid med oss ut
Vem vet var vägen leder här finns inga spår
Lift up your sword
Ride out with us
Who knows where the path leads, there‘s no trace here
Spänn fast din hjälm
Tag brynjan på
För striden den skall komma, visa ingen nåd
Fasten your helmet
Take your harness
For battle shall come, show no mercy
Allfader, hör vår enkla bön
Giv oss nu din kraft och råd
Allfather, hear our simple prayer
Give us now your strength and advice
Vi leder kraft
från jord och fjäll
Vi vandrar hela vägen ner till Nifelheim
We take strength
from earth and hill
We go the whole way down to Nifelheim
Frihetens låga
den brinner än
och starkast i en samling utav fria män
The flame of freedom
It still burns
and strongest in a group of free men
Vi bär ej skam
Vi bär ej skuld
Vi drivs av högre värden än blott makt och guld
We carry no shame
We carry no guilt
We are driven by higher values than mere power or gold
Allfader, hör vår enkla bön
Giv oss nu din kraft och råd
Allfather, hear our simple prayer
Give us now your strength and advice
Lyft upp ditt svärd
Tag upp ditt spjut
Spänn fast din hjälm
Rid med oss ut
Lift up your sword
Take up your spear
Fasten your helmet
Ride out with us
Det sker idag
Tiden är nu
Tvekar du nu
Finns inget kvar
It happens today
The time is now
If you hesitate now
Nothing is left
Känn något strävt
emot din kind
En mäktig här
En nordanvind
Feel something rough
against your cheek
A mighty army
A northern wind
Vi går med er
Ni går med oss
Och skall vi ska dö
så skall vi slåss
We go with you
You go with us
And if we must die
then we shall fightLast edited by Albruna; 05-29-2020 at 10:54 AM.
-
5. Bröder i strid // Brothers in arms
Vi lever en tid och vår vandring för oss genom världen
Och prövningar får vi och stigen försvinner ibland
Men längs levnadens stigar finns hjälp du kan få
som gör det blir lättare vandra
Med en bror vid din sida, hellre flera ändå
är det enkelt att upprätta stå
We live for a time and our wandering leads us through the world
And we go through tests and sometimes our path disappears
But along the paths of life there is help you can get
which makes it easier to walk
With a brother by your side, or better yet many
it is easy to stand upright
Säg finns det nåt skönare än bröder i strid?
När nu allt tycks förfalla kommer prövningens tid
Och min prövning är din
Din prövning är min
Genom eld, genom vatten
Genom levnadens strid
Say, is there anything more beautiful than brothers in arms?
Now that everything seems to fall apart, the time of the test comes
And my test is yours
Your test is mine
Through fire, through water
Through the battle of life
Om jag faller ur ledet så ber jag dig ställ mig tillrätta
och tappar jag steget så ber jag dig mig driva på
Ty min väg är din väg, är alltid den rätta
och är du ej med är du mot oss
Om än regeln tycks hård är den lätt att förstå
och lika för alla ändå
If I fall off the path, I ask you to stand me back up
And should I lose my way, I ask you to encourage me
Because my way is your way, it‘s always the right way
And who isn‘t with us is against us
If that rule seems hard, it‘s easy to understand
and the same for all
Säg finns det nåt skönare än bröder i strid?
Trots en hel värld emot oss, i förgängelsens tid
Och min framgång är din
Din framgång är min
Genom eld, genom vatten
Genom levnadens strid
Say, is there anything more beautiful than brothers in arms?
Despite a whole world against us in the time of transcience
And my success is yours
Your success is mine
Through fire, through water
Through the battle of life
Jag täcker för dig
Vi står skuldra vid skuldra
Om detta är slutet så ber jag valkyriorna komma
Och skulle jag falla och du överleva
så ber jag dig se till min kvinna och till min avkomma
Och låt det stå skrivet inför efterlivet att vi aldrig nånsin vek ned oss
Mot ära, mot framgång, mot frihet, mot död
Mot solnedgången så röd....
I protect you
We stand shoulder to shoulder
If this is the end, I ask the valkyries to come
And if I should fall and you should survive
I ask you to take care of my woman and my descendants
And let it be written for posterity that we never withdrew
Toward honour, toward success, toward freedom, toward death
Toward the sundown so red...
Säg finns det nåt skönare än bröder i strid?
I försvar eller anfall
I fred eller krig
Ty min ära är din
Din ära är min
Genom eld, genom vatten
Genom levnadens strid
Genom dag, genom natten
I vår grav får vi frid
Say, is there anything more beautiful than brothers in arms?
In defence or attack
In peace or war
For my honour is yours
Your honour is mine
Through fire, through water
Through the battle of life
Through day, through night
In our grave do we find peace -
6. Vårdröm // Spring dream
Har du drömmarna kvar?
Fast du ger och dom tar
Om du tror det blir lätt blir det svårt
Ty det här är blott början och snart blir det hårdare hårt
Do you have those dreams left?
Even though you give and they take
When you think it gets easier it gets more difficult
Because this is just the beginning and soon it gets much harder
Minns du ungdomens dar
Har du planerna kvar?
Allt det där som nu aldrig blir av
Och då nu våren passerat, så står du nu där…
Varje steg är ett steg mot din grav
Do you remember the days of your youth
Do you still have those plans?
All those things that will now never come to pass
And now that spring is over, there you stand...
Every path a path to your grave
Liksom sol smeker hav
Sommaren glänser om våren
När det spirar och växer i planta och frö
När allting ännu kan bli av...
Liksom sol smeker hav
Sommaren glänser om våren
Skall du gå in i natten - håll huvudet högt
Ty blott en sak är säker;
En dag är din boning en grav
Like the sun caresses the sea
Summer glows from spring
When there‘s burgeoning and growth in young plants and seeds
When everything can still happen
Like the sun caresses the sea
Summer glows from spring
If you have to go into the night - hold your head up high
Because only one thing is sure:
One day you shall lie in a grave
Har du livslusten kvar
genom jämngråa dar
fast du vet att du inget får kvar?
Vad du än drar ihop skall de ta från dig allt vad du har
Do you have lust for life left
Through bland grey days
Even though you know you will keep nothing?
Whatever you draw together they will take from you
Everything you have
Du blir skuldernas slav
ifrån vagga till grav
Intet spår av dig skall finnas kvar
Blott din avkomma fjättrad vid hjulet - som du
På den plats där du själv klivit av
You become a slave to debts
From cradle to grave
No trace of you will remain
Only your descendants, tied to the wheel - like you
In the place you yourself left
Liksom sol smeker hav
Sommaren glänser om våren
När det spirar och växer i planta och frö
När allting ännu kan bli av...
Liksom sol smeker hav
Sommaren glänser om våren
Skall du gå in i natten - håll huvudet högt
Ty blott en sak är säker;
En dag är din boning en grav
Like the sun caresses the sea
Summer glows from spring
When there‘s burgeoning and growth in young plants and seeds
When everything can still happen
Like the sun caresses the sea
Summer glows from spring
If you have to go into the night, hold your head up high
Because only one thing is sure;
One day you shall lie in a graveLast edited by Albruna; 06-16-2020 at 03:58 AM.
-
7. Läk dig själv // Heal yourself
I en avkrok så bister och kall
Härjad av köld och svält
Av armod och nöd
där den som blivit trött eller sjuk
fick skrapa barken av träd
för att fylla sin buk
In a desolate area so severe and cold
Ravaged by cold and hunger
By poverty and need
Where those who became tired or sick
had to scrape the bark off trees
to fill their stomachs
Där har dom som gått förr mig fått klamra sig fast
Vid en livsväv så snårig och svår
Och från inlandets rötter så hör jag en röst
Som vill ge sina råd när det nu blåser hårt
There those who came before me had to hold on tight
To a life-thread so overgrown and hard
And from the roots of the inland I hear a voice
That wants to give advice now that the wind blows fiercely
'Läk dig själv, i den mån det nu går
Ty för oss är det ingen som gråter
Läk dig själv, i den mån det nu går
Ty för oss är det ingen som gråter
Läk dig själv, i den mån det nu går
Ty för oss är det ingen som gråter
Läk dig själv, i den mån det nu går
Ty för oss är det ingen som gråter ändå'
‘Heal yourself, as well as you can
Because no one will cry for us
Heal yourself, as well as you can
Because no one will cry for us
Heal yourself, as well as you can
Because no one will cry for us
Heal yourself, as well as you can
Because no one will cry for us anyway‘
I söder fanns lador med spannmål
Det sändes västerut, som foder för häst och för fä
men‘s i norr fick vi svälta
Då det var nödår i Norrland
fick vi svälta ifred
In the south there were barns full of corn
It was sent to the west as feed for horses and cattle
But we in the north had to starve
When it was a bad year in Norrland
we had to starve alone
Där fick dom som gått förr mig blott klamra sig fast
Vid en livsväv så snårig och svår
Och från inlandets rötter så hörs åter den röst
Som vill ge sina råd när det nu blåser hårt
Then those who came before me could only hold on tight
To a life-thread so overgrown and hard
And from the roots of the inland I hear the voice again
That wants to give advice now that the wind blows fiercely
Fall nu, regn
Giv oss åter en grönskande äng
Giv oss näring igen
Fall nu, regn
Giv oss åter en grönskande äng
Låt det växa igen
Fall now, rain
Give us again a greening meadow
Give us food again
Fall now, rain
Give us again a greening meadow
Let it grow againLast edited by Albruna; 05-19-2020 at 03:33 PM.
-
8. Dit anden går // Where the spirit goes
Låt mig få komma hit och vila
Jag är till märgen trött
De krafter jag haft de har nu sinat
Och se, nu kommer mörkret
Let me come here to rest
I'm tired to the marrow
The strength I had is now gone
And behold, here comes the darkness
Låt mig få ligga här och andas
Mitt huvud vid ditt bröst
Lång är den väg som jag har vandrat
Men här finns frid och stillhet
Let me lie here, just breathing
My head against your chest
Long is the path I have wandered
But here is peace and stillness
Dit anden går...
Where the spirit goes... -
9. Lidandets väg - intro // The path of suffering - intro
Arma människa
Bind ditt gissel
Gråt och smärta
Tandagnissel
Poor human
Bind your scourge
Cry and suffer
Gnashing teeth -
10. Lidandets väg // The path of suffering
Har du vandrat i skogar och bergen allén
långt från celler av glas och betong
Har du smakat på kraften av urberg och sten
Har du lyssnat till myrtallens sång
Have you wandered in forests and mountains alone
far from cells of glass and concrete
Have you tasted the power of primeval mountain and stone
Have you listened to the song of the pine tree?
Kan du känna hur tidshjulet vrider sig nu
Kan du känna hur allting förskjuts
Kan du känna hur allting i just detta nu
bara rämnar och går mitt itu, vi har nått vägens sl.ut
Can you feel how the wheel of time turns now
Can you feel how everything is unsettled
Can you feel how everything in the here and now
just tears and breaks, we have reached the end of the path
Så håll dig stark i anden nu
Vi viker in på lidandets väg
Låt en spelman klä sorgen i toner
för snart stå jag ensammen kvar
Ensammen kvar…
So be strong in spirit now
We embark upon the path of suffering
Let a minstrel clothe sorrow in notes
for soon I will be left standing alone
Standing alone…
Ty se, Imperiet faller nu
Av allt du känner skall intet bli kvar
Har du något du älskar så ger jag mitt råd;
håll fast det du har
Snart finns ingenting kvar
Ingenting kvar...
Vi står ensamma kvar
For see, the empire falls now
Of all you know, nothing shall remain
If you have something you love, then take my advice;
Hold tight what you have
Soon nothing will be left
Nothing left…
We’ll be left standing alone
Har du inte sett nödår så får du det nu
och den svält du ej känt kommer nu
Har du inte noterat förråden är sl.ut
Snart har tider du har runnit ut
If you have not known hard years, you will now
And the hunger you have not felt comes now
Have you not noticed that the stockpiles are empty
Soon the time you have will be over
Då nu okända gudar sina offer berett
Då nu massorna lidandet valt
Är det blott den som utanför ramverket sett
som förstår att det misstag som görs nu kan vara fatalt
Now that unknown gods have prepared their sacrifices
Now that the masses have chosen suffering
Only those who have looked outside over the rim
understand that any error made can now be deadly
Så håll dig stark i anden nu
Vi viker in på lidandets väg
Låt en spelman klä sorgen i toner
för snart stå jag ensammen kvar
Ensammen kvar…
So be strong in spirit now
We embark upon the path of suffering
Let a minstrel clothe sorrow in notes
for soon I will be left standing alone
Standing alone…
Ty se, Imperiet faller nu
Av allt du känner skall intet bli kvar
Har du något du älskar så ger jag mitt råd;
håll fast det du har
Snart finns ingenting kvar
Ingenting kvar...
Vi står ensamma kvar
For see, the empire falls now
Of all you know, nothing shall remain
If you have something you love, then take my advice;
Hold tight what you have
Soon nothing will be left
Nothing left…
We’ll be left standing alone
Arma människa
Bind ditt gissel
Gråt och smärta
Tandagnissel
Poor human
Bind your scourge
Cry and suffer
Gnashing teeth
Sjung vackert om skogarnas och älvarnas land
Sjung vackert fast allting tar sl.ut
Sjung vackert om älvdalens grusklädda strand
Håll fast vid varenda minut
Sing beautifully of the land of forests and rivers
Sing beautifully even though everything ends
Sing beautifully of the stony shores of river dales
Hold on to every single minute
Sjung vackert om frihet och vildmarkens prakt
Sjung vackert om älvar och fjäll
Sjung vackert om naturens slutgiltiga makt
Sjung vackert när dagsljuset sinar i nordlandets kväll
Sing beautifully of freedom and the glory of the wild
Sing beautifully of rivers and hills
Sing beautifully of nature’s ultimate power
Sing beautifully when daylight fails in the northern eveningLast edited by Albruna; 05-19-2020 at 03:51 PM.
-
11. Mitt Norrland // My Northland
Jag ämnar nu sjunga en storvulen hymn
Till mark som jag håller så kär
En visa om frihet
En visa om rymd
Om än rimmen må va sisådär…
I aim now to sing a grandiose hymn
to the lands that I hold so dear
A song of freedom
A song of wide spaces
Even though the rhymes may only be so-so...
Den handlar om vidder och skogarnas land
Om mark som är stenig och karg
Om stugor långt utanför vildmarkens rand
Om älgar och björnar och varg
It speaks of open spaces and the forest land
Of areas stony and desolate
Of huts far outside the border of the wilderness
Of elks and bears and wolves
Om än ängarnes vall
Må va mager och karg
Och vintern se' olecklet kall
If those meadows‘ pastures
may be rough and poor
And the winter so miserably cold
I Norrland, I Norrland, är vackert ändå
Ja där vill jag ha mina dagar
I Norrland, I Norrland, ja där vill jag gå
Från fjäll ned till ängar och hagar
You, Norrland, you, Norrland, are still beautiful
Yes, there I want to live my days
In Norrland, in Norrland, yes there I want to go
From hills down to meadows and pastures
Och färdas jag utsocknes, långt från mitt hem
Så tänjes det urstarka band
Som för mig tillbaka till Norrland igen
från utsocknens märkliga land
And if I go abroad, far from my home
The primeval strong tie tenses
Which leads me back to Norrland again
from the strange lands abroad
Ty om än månglarens hand
Må va gullprydd och grann
så med guldet blir anden lätt arm
For though the hand of the merchant
May be gold-adorned and brightly coloured
The spirit becomes poor in all the gold
Till Norrland, till Norrland då tankarna gå
Till salar av tallar och granar
Till Norrland, till Norrland, till Norrland ändå
Ja där vill jag helst av allt vara…
To Norrland, to Norrland my mind wanders
To the halls of firs and pines
To Norrland, to Norrland, to Norrland anyway
Yes, that‘s where I want to be most of all...
I jer kanske otänkt men funde'er iblann
Och tyck he jer märklit ändå
All folke' som bo i ett sådant rikt land
ska gå å wår fatti som få
You may be forgotten but sometimes I start thinking
And find that it‘s still strange
That people who live in such a rich land
shall go and be as poor as few
Fastän fråntagen makt
Du lider i prakt
Och om än skändat står urberget starkt
Though stripped of power
You suffer in glory
And though defiled, the primeval mountain stands strong
Mitt Norrland, mitt Norrland, jag älskar dig så
Och sörjer allt du kunde vara
Mitt Norrland, mitt Norrland... Åh, hur ska det gå?
Säg hur skall du prövningen klara?
My Norrland, my Norrland, I love you so
and mourn all you could be
My Norrland, my Norrland… oh, how shall it go?
Say, how will you pass the test?
Mitt Norrland, mitt Norrland, jag älskar dig så
Ja där vill jag ha mina dagar
Mitt Norrland, mitt Norrland, mitt Norrland ändå
Ja där vill jag dö och begravas
My Norrland, my Norrland, I love you so
Yes, there I want to have my days
My Norrland, my Norrland, my Norrland after all
Yes, there I want to die and be buried
Ja där vill jag leva
och verka, och dö
Där vill jag en gång begravas
Yes, there I want to live
and work and die
There I want to be buried one dayLast edited by Albruna; 05-19-2020 at 03:58 PM.