Hi everybody! You guys were so AWESOME last time, I'm addicted now! I am trying to repay the good by translating on the Spanish board (not fluent, but I studied it a whole lot!)
I also have a question..
When I was on the boat to Greece I bought a dance CD with about 1 million tracks on it, LOL! And there is one slow song called Esiai To Lathos Tis Zois Mou and it says it's by Zafeiris Melas.. Does anyone know about it? It is BEAUTIFUL!
PAPLOMA!
Η καρδιά μου είναι μεγάλη
η καλύβα μου μικρή
από σένα κι από μένα
άλλος δεν χωράει να μπεί
Το δικό μου πάπλωμα
είναι για δυό άτομα
και δεν παίρνει μπάλωμα
το δικό μου πάπλωμα Ρεφραίν
Τ' άλογο του καβαλάρη
ξέρει ένα αφεντικό
στην καλύβα την δική μου
νοικοκύρης είμ' εγώ
- Ρεφραίν -
Το τραπέζι είναι στρωμένο
για τα μάτια π' αγαπώ
και το πάπλωμα θα φτάσει
να σκεπάσει και τους δυό
- Ρεφραίν -
SE THELO ME THELIS
Ego den eimai o Theos
Eimai apla enas thnitos
Kai upofero giati se thelo
Ki ego pou imoun dinati
Den exo alli epilogi
Kai upofero giati se thelo
Se thelo, me theleis
Giati na to skeftomaste
Se thelo polu, me theleis ki esu
Giati den pantreuomaste
To ksero den einai sosto
Ma pes mou ki esu ti na kano
Sou leo pos an de se do
Aisthanomai pos tha pethano
To idio niotho ki ego
I skepsi sou m'eksousiazei
To ksero pos den einai sosto
Ma tipota pia de me noiazei
Se thelo, me theleis
Giati na to skeftomaste
Se thelo polu, me theleis ki esu
Giati den pantreuomaste
Mes to tholo mou mualo
Yparxei monaxa i morfi sou
Kai sto diko mou palmo
Xtypaei i kardia i diki sou
To idio niotho ki ego
I skepsi sou m'eksousiazei
To ksero pos den einai sosto
Ma tipota pia de me noiazei
FILA ME
Sta hili sou foras to hroma tis fotias
Filontas me petas ston ourano me pas
Ti vazis sta filia kai mes stin agalia
Ta hili mou zitoun sta hili sou na boun
Pes ti vazis sta hili
Sto kathe sou fili
Ti vazis rotao
Kai horis na pio goulia methao
Fila me sto stoma mehri pou na zalisto
Krata me sta heria mehri pou na kimitho
Kita me sta matia mehri pou na zalisto
Krata me sta heria mehri pou na kimitho
San fidi to kormi tha xanatilihti
Tha taxidepso gia gia tin Anatoli
T' agistri sou glyko san psari to tsimbo
S' Elliniko fili telioni i zoi
Pes ti vazis sta hili
Sto kathe sou fili
Ti vazis rotao
Kai horis na pio goulia methao
Fila me sto stoma mehri pou na zalisto
Krata me sta heria mehri pou na kimitho
Kita me sta matia mehri pou na zalisto
Krata me sta heria mehri pou na kimitho
Pes ti vazis sta hili
Sto kathe sou fili
Ti vazis rotao
Kai horis na pio goulia methao
Fila me sto stoma mehri pou na zalisto
Krata me sta heria mehri pou na kimitho
Kita me sta matia mehri pou na zalisto
Krata me sta heria mehri pou na kimitho
Fila me sto stoma mehri pou na zalisto
Krata me sta heria mehri pou na kimitho
Kita me sta matia mehri pou na zalisto
Krata me sta heria mehri pou na kimitho
Tags:
None
-
Paploma, Se Thelo Me Thelis, Fila me!
-
πάπλωμα-quilt
Η καρδιά μου είναι μεγάλη-my heart is big
η καλύβα μου μικρή-my cottage is small
από σένα κι από μένα-from u and from me
άλλος δεν χωράει να μπεί-the whole doesnt fit into it
Το δικό μου πάπλωμα-i am quilt myself
είναι για δυό άτομα-it is for double(for two people)
και δεν παίρνει μπάλωμα-and it doesnt take botch
το δικό μου πάπλωμα Ρεφραίν i am quilt myself
Τ' άλογο του καβαλάρη-the horseback rider
ξέρει ένα αφεντικό-knows one boss
στην καλύβα την δική μου-in the cottage of mine
νοικοκύρης είμ' εγώ-i am homeowner
- Ρεφραίν -
Το τραπέζι είναι στρωμένο-the table is stated
για τα μάτια π' αγαπώ-for the eyes which loves
και το πάπλωμα θα φτάσει-and the wuilt will arrive
να σκεπάσει και τους δυό-covers couple's
- Ρεφραίν -
this is what i can do,sorry i am not greek so some greek so some real knower can make mine cleareri just wait for my lesson now
-
i have the translation tosethelo me thelis
i'm not grek but someone had translated the same song for me
Εγώ δεν είμαι ο Θεός - I am not God
είμαι απλά ένας θνητός - I am just a mortal
και υποφέρω, γιατί σε θέλω - and i suffer because i want you
Κι εγώ που ήμουν δυνατή - and me , that used to be strong
δεν έχω άλλη επιλογή - I have no other choise
και υποφέρω, γιατί σε θέλω - and i suffer because i want you
Σε θέλω, με θέλεις - I want you , you want me
γιατί να το σκεφτόμαστε - why should we give a thought
σε θέλω πολύ, με θέλεις κι εσύ - i want you a lot , you want me too
γιατί δεν παντρευόμαστε - why don't we get married
Το ξέρω δεν είναι σωστό - I know it is not right
μα πες μου κι εσύ τι να κάνω- but tell me what to do
σου λέω πως αν δε σε δω - i tell if i don't see you
αισθάνομαι πως θα πεθάνω - i feel like dieing
Το ίδιο νιώθω κι εγώ - i feel the same
η σκέψη σου μ' εξουσιάζει - your though swaies me
το ξέρω πως δεν είναι σωστό - i know it is not right
μα τίποτα πια δε με νοιάζει - but i don't care about anything
.........(i dont have it to paragraph below...)
Mes to tholo mou mualo
Yparxei monaxa i morfi sou
Kai sto diko mou palmo
Xtypaei i kardia i diki sou
Σε θέλω, με θέλεις - i want you , you want me -
-
Here you go!
i kardia mou enai megali
i kaliba mou mikri
apo sena ki apo mena
allos den choraei na mbei
to diko mou paploma
enai yia dio atoma
kai den pareni paploma
to diko mou paploma
t'alogo tou kabalari
xeri ena afentiko
stin kaliba tin diki mou
nikokiris eim ego
to diko mou paploma
enai yia dio atoma
kai den pareni paploma
to diko mou paploma
to trapezi enai stromeno
yia ta matia p'agapo
kai to paploma tha ftasi
na skepasi kai tous dio
to diko mou paploma
enai yia dio atoma
kai den pareni paploma
to diko mou paploma -
who sings this 'paploma' i couldnt find this song! i want it
-
Είσαι το λάθος της ζωής μου το μεγάλο
Δεν μετανιώνω, κι ούτε θυμώνω,
που τώρα πια εμείς, δεν είμαστε μαζί,
κι αν νιώθω πόνο, για σένα μόνο,
έζησα κάτι που θα μείνει μιά ζωή,
έζησα κάτι που θα μείνει μιά ζωή
Είσαι το λάθος της ζωής μου το μεγάλο,
όμως δεν θέλω απ'το μυαλό μου να σε βγάλω,
είσαι το λάθος της ζωής μου το μοιραίο,
στα τόσα λάθη μου εσύ το πιό ωραίο.
Όπου και να' μαι, θα σε θυμάμαι,
δεν είσαι όνειρο, που σβήνει το πρωί,
όπου κι αν πάω, θα σ' αγαπάω,
θα' σαι για μένα, μια αγιάτρευτη πληγή,
θα' σαι για μένα, μια αγιάτρευτη πληγή
Είσαι το λάθος της ζωής μου το μεγάλο,
όμως δεν θέλω απ' το μυαλό μου να σε βγάλω,
είσαι το λάθος της ζωής μου το μοιραίο,
στα τόσα λάθη μου εσύ το πιο ωραίο
i could find the lyrics
i dont know if it is what u wanna learn but here you go -
-
i wanna download it or can u or can anyone send me it by mail?i am wondering about it,which genre is it?
-
Hi! if you send me an e-mail at jeanettecowell@yahoo.com I'll send it to whoever wants it!
It is like upbeat folk music. -
-
-
Stelios Kazantzidis, Efi Thodi, Glykeria, Eleftheria Arvanitaki...
It's written by Giorgos Mitsakis.
P.S. Here's a translation made by Coby Lubliner:
Though my heart is big, my cabin
Is a very tiny place
Where, except for you and me
Nobody else fits in the space
Refrain:
And that cotton quilt of mine
Is for two, and that's just fine
There's no patch that you can find
On that cotton quilt of mine
Now a master is what's needed
By the rider's saddle horse
And here in my little cabin
I'm the landlord and the boss
- Refrain -
Now the table's all laid out for
Those two eyes I love so much
And the cotton quilt will cover
Us together as we touchLast edited by panselinos; 02-05-2007 at 05:54 PM.
-
...
...
AHHH !!! RE PANSELINE MOU, RE !!! ... ... ...
... once again ... your "glorious artistry" within the "moonshine" of the "night" ... !!! ... !!! ... !!! ...
......
.To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra -
paploma song
hey about the paploma song,, giorgos tsalikis has a new cd out i think and its live songs and he performs paploma on the cd.. i listened to it on his website so maybe it will be easier to find that version
-
Hi! For everyyong that e-mailed me, I've just sent out your copy! If you sent me an e-mail and didn't get an e-mail back from me, please resend your e-mail with "Paploma" in the subject line!
Thanks.
~Jeanette
Δεν μετανιώνω, κι ούτε θυμώνω,
που τώρα πια εμείς, δεν είμαστε μαζί,
κι αν νιώθω πόνο, για σένα μόνο,
έζησα κάτι που θα μείνει μιά ζωή,
έζησα κάτι που θα μείνει μιά ζωή
Είσαι το λάθος της ζωής μου το μεγάλο,
όμως δεν θέλω απ'το μυαλό μου να σε βγάλω,
είσαι το λάθος της ζωής μου το μοιραίο,
στα τόσα λάθη μου εσύ το πιό ωραίο.
Όπου και να' μαι, θα σε θυμάμαι,
δεν είσαι όνειρο, που σβήνει το πρωί,
όπου κι αν πάω, θα σ' αγαπάω,
θα' σαι για μένα, μια αγιάτρευτη πληγή,
θα' σαι για μένα, μια αγιάτρευτη πληγή
Είσαι το λάθος της ζωής μου το μεγάλο,
όμως δεν θέλω απ' το μυαλό μου να σε βγάλω,
είσαι το λάθος της ζωής μου το μοιραίο,
στα τόσα λάθη μου εσύ το πιο ωραίο
Oh by the way, has anyone been able to find the translation for this song? -
-
And you are right
Η καρδιά μου είναι μεγάλη-my heart is big
η καλύβα μου μικρή-my HUT/SHACK is small
από σένα κι από μένα- (APART) from u and from me
άλλος δεν χωράει να μπεί- ANOTHER ONE doesnt fit into it
Το δικό μου πάπλωμα-MY quilt
είναι για δυό άτομα-it is for two people
και δεν παίρνει μπάλωμα-and it doesnt take PATCH
το δικό μου πάπλωμα - MY quilt
Τ' άλογο του καβαλάρη-the horse OF THE rider
ξέρει ένα αφεντικό-knows one boss
στην καλύβα την δική μου-in the HUT/SHACK of mine
νοικοκύρης είμ' εγώ- i am homeowner/family-man
- Ρεφραίν - /chorus
Το τραπέζι είναι στρωμένο-the table is SETLED
για τα μάτια π' αγαπώ-for the eyes THAT I love
και το πάπλωμα θα φτάσει-and the quilt will BE ENOUGH
να σκεπάσει και τους δυό- TO cover BOTH
- Ρεφραίν - -
the above ment for aksios(again I didn't read all the posts
)