I know a couple of the words to this song but I don't know all it is a beautiful song and I would love it if it could be translated....here are the few words of the song I know
Al el alto y sublime
que habita en la eternidad
y su nombre es el Santo de israel
Al que habita en las alturas y es la Santidad ......
I don't know the rest and I don't know if what i have typed is all correct...
Help!!!
Tags:
None
-
I need help with a spanish song I need the rest of the lyrics and a translation
-
Hi!
You have no more details you could give me?
Title, singer, type of music, from witch country?
PatriciaNo hay mal que por bien no venga... -
I learned it in my church at Bettendorf and I don't know who sings it all that i know is that they sang it in song service and I remembered a little more of it that goes like so....
Y para hacer vivir el espiritu himilde
y para vivificar el corazon quebrantado
sea la gloria honor alabanza y poder
algiuen reina por los siglos y su nobre santo es.....
I really hope this can this is a little more helpfull -
Witch religion?
No hay mal que por bien no venga... -
apostilic or pentecostal really they are the same thing some people just prefer one name over the other...
-
Al el alto y sublime
que habita en la eternidad
y su nombre es el Santo de israel
Al que habita en las alturas y es la Santidad ......
To him the great and
who habits(lives,it lives)in eternity
and his name is the Saint from Israel
Him who habits(lives) in highness and is the sanctity
Well hope it makes sense for u^^ -
thank you for your help Drogster
-
A EL ALTO Y SUBLIME
A el Alto y Sublime que habita en la eternidad,
y su Nombre es el Santo de Israel.
Al que habita en las alturas y en la santidad,
y con el quebrantado y humilde de espíritu.
Para hacer vivir el espíritu humilde.
Y para vivificar el corazón quebrantado.
Sea la gloria, honor, alabanza y poder.
Al que reina por los siglos y su nombre Santo es.
Autor: Cumplidores de Promesas
Grabación: Cánticos de Adoración y Alabanza.
This is what I found on another forum. I hope it get's you any further, My religious spanish isn't good enough to give you a faithfull translation. I'm afraid
chau! -
Thank you Heksje, I apprediate it very much
Muchas gracias por tu ayuda lo aprecio mucho
Chau! -
Siempre quiero ayudar si puedo
chau