I really like this forum.
Can anyone pls translate Kamran&Hooman's-Man Toro Mikham and Arash's-Man O Toh ?? Pleeeasssseeeeeeeeeeeeeeee
I really like this forum.
Can anyone pls translate Kamran&Hooman's-Man Toro Mikham and Arash's-Man O Toh ?? Pleeeasssseeeeeeeeeeeeeeee
Oh thank u sooo much Vanda!!!
I was going thru' some of the other translations u have posted here, they are amazing!
nomreye biste kelaso nemikham --- I don't want mark 20 in the class
behtarin hosho havaso nemikham --- I don't want the best intelligence
dokhtare khoshgele shahre pariya --- the most beautiful girl in the city of angels
on ke jash to ghesehaso, nemikham --- who lives in stories, I don't want her
cheshaye yekami sheytoon nemikham --- I don't want (a lover with)naughty eyes
mohaye kheyli parishoon nemikham --- I don't want (a lover with)wild hairs
eshghe makhfi eshghe penhoon nemikham --- I dont want a latent love
are! tanham vali mehmoon nemikham --- yea! I'm alone but I don't want a guest
man toro mikham, toro mikham --- I want you, I want you
ona ro nemikham --- I don't want them
nafasam toee, to midoni --- you are my breath, you know
hava ro nemikham --- (so) I don't want air
asheghi ba ghade ra'na nemikham --- I don't want a handsome lover
cheshaye khoshgel o gira nemikham --- I don't want (a lover) with beautiful and impressive eyes
dust daram ghayegh savari ro --- I like yachting
vali joz to az hichkasi darya nemikham --- but I don't want a sea from anybody except you (I want a sea just from you)
bi to hich chizi az alam nemikham --- I don't want anything from this world without you
to fereshte ee, man adam nemikham --- you are angel, I don't want an adam
midonam kheyli ziyadi vase man --- I know you are more than my desert
hamishe adatame, kam nemikham --- but I used to get it, I don't want small things
na, nemikham --- no, I don't want
nomreye biste kelaso nemikham --- I don't want mark 20 in the class
behtarin hosho havaso nemikham --- I don't want the best intelligence
dokhtare khoshgele shahre pariya --- the most beautiful girl in the city of angels
on ke jash to ghesehaso, nemikham --- who lives in stories, I don't want her
bi to va'deye beheshto nemikham --- I don't want "the promise of Paradise" without you
to ke nisti, sarneveshto nemikham --- when you are not here, I don't want destiny
yeki porsid age akharesh nashe --- some one asked "what if it doesn't work?"
hata in khiyale zeshto nemikham --- I don't want even this bad thought
man toro mikham, toro mikham --- I want you, I want you
ona ro nemikham --- I don't want them
nafasam toee, to midoni --- you are my breath, you know
hava ro nemikham --- (so) I don't want air
bi to hich chizi az alam nemikham --- I don't want anything from this world without you
to fereshte ee, man adam nemikham --- you are angel, I don't want an adam
midonam kheyli ziyadi vase man --- I know you are more than my desert
hamishe adatame, kam nemikham --- but I used to get it, I don't want small things
az khoda ye eshghe taze nemikham --- I don't want a new love from God
on ke mige ahle saze nemikham --- I don't want the one, who says that she likes music
man faghat mikham toro dashte basham --- I just want to have you (only for myself)
vase inam ejaze nemikham --- and it doesn't need permission
nomreye biste kelaso nemikham --- I don't want mark 20 in the class
behtarin hosho havaso nemikham --- I don't want the best intelligence
dokhtare khoshgele shahre pariya --- the most beautiful girl in the city of angels
on ke jash to ghesehaso, nemikham --- who lives in stories, I don't want her
name haye rahe doro nemikham --- I don't want letters from far lands
asheghaye jor vajoro nemikham --- I don't want various lovers
vase chi beram setare bechinam? --- why I go and pick a star?
mahe man mahe man --- my moon, my moon
mahe man toee noro nemikham --- you are my moon so I don't want light
na, nemikham --- no, I don't want
man toro mikham, toro mikham --- I want you, I want you
ona ro nemikham --- I don't want them
nafasam toee, to midoni --- you are my breath, you know
hava ro nemikham --- (so) I don't want air
____________________________________
Download : http://sarzamin.org/Sarzaminmusic/Pe...o%20Mikham.mp3
Download Full Album : Kamran & Hooman : 20
Video : Kamran and Hooman - Man Toro Mikham | Music Video | Bia2.com
____________________________________
Persian:
نمره ی بیست كلاس و نمي خوام
بهترين هوش و حواس و نمي خوام
دختر خوشگل شهر پريا
اونكه جاش تو قصه هاس و نمي خوام
چشاي يه كمي شيطون نمي خوام
موهاي خيلي پريشون نمي خوام
عشق مخفي عشق پنهون نمي خوام
آره تنهام ولي مهمون نمي خوام
من تو رو مي خوام، تورو مي خوام
اونا رو نمي خوام
نفسم تويي، تو مي دوني
هوا رو نمي خوام
عاشقي با قد رعنا نمي خوام
چشاي خوشگل و گيرا نمي خوام
دوست دارم قايق سواري رو
ولي جز تو از هيچ كسي دريا نمي خوام
بي تو هيچ چيزي از عالم نمي خوام
تو فرشته اي من آدم نمي خوام
مي دونم خيلي زيادي واسه من
هميشه عادتمه كم نمي خوام
نه نمي خوام
نمره ی بیست كلاس و نمي خوام
بهترين هوش و حواس و نمي خوام
دختر خوشگل شهر پريا
اونكه جاش تو قصه هاس و نمي خوام
بي تو وعده ی بهشت و نمي خوام
تو كه نيستي سرنوشت و نمي خوام
يكي پرسيد "اگه آخرش نشه ؟"
حتي اين خيال زشت و نمي خوام
من تو رو مي خوام، تو رو مي خوام
اونا رو نمي خوام
نفسم تويي، تو مي دوني
هوا رو نمي خوام
بي تو هيچ چيزي از عالم نمي خوام
تو فرشته اي من آدم نمي خوام
مي دونم خيلي زيادي واسه من
هميشه عادتمه كم نمي خوام
از خدا يه عشق تازه نمي خوام
اون كه مي گه اهل سازه نمي خوام
من فقط مي خوام تورو داشته باشم
واسه اينم اجازه نمي خوام
نمره ی بیست كلاس و نمي خوام
بهترين هوش و حواس و نمي خوام
دختر خوشگل شهر پريا
اونكه جاش تو قصه هاس و نمي خوام
نامه هاي راه دور و نمي خوام
عاشقهای جورواجور رو نمي خوام
واسه چي برم ستاره بچينم؟
ماه من، ماه من
ماه من تويي نور و نمي خوام
نه نمي خوام
من تو رو مي خوام، تو رو مي خوام
اونا رو نمي خوام
نفسم تويي، تو مي دوني
هوا رو نمي خوام
Last edited by Vanda; 05-17-2007 at 05:49 PM.
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
Last edited by Vanda; 05-14-2007 at 06:35 PM.
Hargez namirad, anke delash zendeh shod be eshgh
"never dieth that one, whose heart is alive with love"
- Hafez
Hey dear thanx a lot !!
Now I can understand the whole song, earlier I just understood the line 'man toro mikham' and some words here and there.
And doesn't matter if there's any mistake in english grammar, i'll understand.
Sorry for the trouble. I've been searching for those translations for quite sometime and I finally got it.Take ur time for Man O To.No hurry.
Thanks again!
farsit khaili ham khoobe.... *^-^*
i am in iran...and the singers ususally come to Dubai for spring tour...lots of fans go from iran....although i do not think i could go this year....i have lots of study to do even in nawrooz holidays......BUT....you do my share of screaming , dancing and jumping for me plzzzzzzzzzzzzz....;-))
oooooh thank u azizam, soniye, i know it take along time to translate all these lyrics to us, gud help u, kheili mamnon soniye joon,man dooset daram
haha i will danse for u, so u study, what r u studing?
Merci aziz…khodet khobi… :-P
Yes…I am medical student… you know M.D. in 7 years in iran but I am taking more classes every semester to finish it in 5 , so I can start my specialty studies sooner…. So the result is a crazy full schedule…
But I love my studies…and I am sure you know that no motor can push one as strong as looooooooooove-motor.