can someone help me translate these lyrics???
thank u so much!!!!
PROGNOZA
Ako se za godinu ili dve
budemo sreli mi
videt ces da nikada
ni smo se ni voleli
znaju svi u gradu
za nasu maskaradu
pricaju bla bla bla
to je nasa igra na putu do dna
Ref.
Takva je prognoza
jedan prema tri
da necu moci dugo izdrzati
da cu te napustiti
takva je prognoza
jedan prema sto
da je nikad nisi preboleo
da me nisi voleo
Ako je, dosta je
snage mi ponestaje
bolje je za oboje
da nam se putevi razdvoje
jer znaju svi u gradu
za nasu maskaradu
pricaju bla bla bla
to je nasa igra
na putu do dna
DRAGI MOJ
Zoves me, zoves danima
a mene to ne zanima
malo se pravim naivna
a u sebi gorim sva
Ova te igra nervira
jer nema onih dodira
zbog kojih igru igras ti
neces me lako dobiti, dragi moj
Ref. 2x
Bojim se da sam u pravu
uzalud ti gubis glavu
ne diraj lava dok spava
u mojim grudima
Cekas me, cekas satima
spavas pred mojim vratima
a ja se pravim naivna
dok u sebi gorim sva
SECERU
Sta bih hteo seceru
Da me vodis na veceru
Posle toga u apartman
Da te bolje ja upoznam.
Ma sta bih hteo seceru
Slutim losu nameru
Jedno pice mozda dva
Igra ti je providna.
hej,he,hej
Naivan si moje luce
Nije sestra bas od juce
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru.
Naivan si moje luce
Ma nije sestra bas od juce
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru.
Sta bih hteo seceru
Ti bi sve na prevaru
Ali ne ne moje luce
Ja ti nisam bas od juce.
Ma sta bih hteo seceru
Slutim losu nameru
Jedno pice mozda dva
Igra ti je providna.
Naivan si moje luce
Nije sestra bas od juce
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru.
Naivan si moje luce
Ma nije sestra bas od juce
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru.
Tags:
None
-
serbian lyrics
-
working on it but it may take me a wihle
Last edited by Angelus; 06-17-2007 at 10:38 PM.
-
thanks so much angelus!!!
-
my pleasure
-
Luna - Seceru
SECERU / sugar
Sta bih hteo seceru / what do you want sugar
Da me vodis na veceru / to take me to dinner?
Posle toga u apartman / and after that to your apartment
Da te bolje ja upoznam. / so we can get to know each other better?
Ma sta bih hteo seceru / but what is it you want sugar
Slutim losu nameru / i sense bad intentions
Jedno pice mozda dva / one drink, maybe two
Igra ti je providna. / your game is obvious
hej,he,hej / hey hey hey
Naivan si moje luce / you naive my darling
Nije sestra bas od juce / sister wasnt born yesterday
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru. / i think sugar, it is me you want for dinner
Naivan si moje luce / you naive my darling
Nije sestra bas od juce / sister wasnt born yesterday
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru. / i think sugar, it is me you want for dinner
Sta bih hteo seceru / what do you want sugar
Ti bi sve na prevaru / you want everything quickly
Ali ne ne moje luce / but no, cant happen that way my darling
Ja ti nisam bas od juce. / i wasnt born yesterday
Ma sta bih hteo seceru / but what is it you want sugar
Slutim losu nameru / i sense bad intentions
Jedno pice mozda dva / one drink, maybe two
Igra ti je providna. / your game is obvious
hej,he,hej / hey hey hey
Naivan si moje luce / you naive my darling
Nije sestra bas od juce / sister wasnt born yesterday
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru. / i think sugar, it is me you want for dinner
Naivan si moje luce / you naive my darling
Nije sestra bas od juce / sister wasnt born yesterday
Cini mi se seceru ti bi mene za veceru. / i think sugar, it is me you want for dinner
the other two are coming up, its just i have so much uni work and since im not serbian sometimes there are expressions or words i need to look up or check with someone lol -
that's alright angelus,thanks so much!!!!!!
now I understand better this song :-) -
my pleasure, the rest is coming up very soon
-
Thought it would be nice to help out our Angel a bit
PROGNOZA
Prognosis (in this case it is betting prognosis or odds)
Ako se za godinu ili dve / If in a year or two
budemo sreli mi / we meet
videt ces da nikada / you'll see that we've never
ni smo se ni voleli / even loved each other
znaju svi u gradu / everyone in the city knows
za nasu maskaradu / about our charade/masquerade
pricaju bla bla bla / they talk blah, blah, blah
to je nasa igra na putu do dna / it is our game on the way to the bottom (end)
Ref.
Takva je prognoza / what's the prognosis
jedan prema tri / 1 to 3
da necu moci dugo izdrzati / that I won't handle it much longer
da cu te napustiti / that I will leave you
takva je prognoza / that's the prognosis
jedan prema sto / 1 to 100
da je nikad nisi preboleo / that you never got over her
da me nisi voleo / that you never loved me
Ako je, dosta je / If it is so, it's enough
snage mi ponestaje / I lack strength
bolje je za oboje / it's better for both
da nam se putevi razdvoje / that our paths split
jer znaju svi u gradu / because everyone in the city knows
za nasu maskaradu / about our charade/masquerade
pricaju bla bla bla / they talk blah, blah, blah
to je nasa igra / it's our game
na putu do dna / on the way to the bottom
DRAGI MOJ
My dear
Zoves me, zoves danima / You call me, call for days
a mene to ne zanima / & I am not interested
malo se pravim naivna / I am acting a bit naive
a u sebi gorim sva / and I am all burning inside
Ova te igra nervira / this game annoys you
jer nema onih dodira / because there are no those touches (touches you want)
zbog kojih igru igras ti / because of which you play this game
neces me lako dobiti, dragi moj / you are not going to get easily, my dear
Ref. 2x
Bojim se da sam u pravu / I am afraid you are right
uzalud ti gubis glavu / you are losing your head in vain
ne diraj lava dok spava / don't touch a sleeping lion
u mojim grudima / in my chest/breast
Cekas me, cekas satima / you are waiting for me, waiting for hours
spavas pred mojim vratima / sleeping on my doorstep
a ja se pravim naivna / and I am acting naive
dok u sebi gorim sva / while I am all burning insideQuesto giorno è una pazzia ma la luna è amica mia... -
so many thanks to you, angelus and byk!!!
that was impossible for me to translate those Luna's lyrics, a serbian singer
thaaaaanks so much again!!!
smack! -
There's nothing to thank for really, translating of such songs doesn't take more than 5 minutes... Especially if you are a native speaker
& after all, I know how desperate I am when I get a song in Greek for example that I adore but have no clue what it is about....
Questo giorno è una pazzia ma la luna è amica mia... -
lol thanks vuk.. now my work in progress is obsolete
bas just as well, im not a native speaker.. in fact im not a speaker.. im an understander haha
-
and a very, very good one to that! (understander that is
)
Questo giorno è una pazzia ma la luna è amica mia... -
why thank you
hvala