Sti Magemeni Arapia

Thread: Sti Magemeni Arapia

Tags: None
  1. kdunlap's Avatar

    kdunlap said:

    Default Sti Magemeni Arapia

    Hi,

    Could somebody translate this song for me. I really love this song. Thank you!!!!!

    Στη μαγεμένη Αραπιά

    Ω, μια νύχτα πριν να σβήσουν τ' άστρα
    τρελή, μικρή μου ξελογιάστρα
    έλα να πάμε μακριά

    Ω, εκεί που όλα είν' ωραία
    και με τον έρωτα παρέα
    στη μαγεμένη Αραπιά

    Έλα γλυκό μου ταίρι, να πάμε σ' άλλα μέρη
    που να 'ναι καλοκαίρι, ω
    Να παίζουν οι αραπάδες μπουζούκια και ζουρνάδες
    κι εμείς μαχαραγιάδες, ω
    στη μαγεμένη Αραπιά
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Στη μαγεμένη Αραπιά
    In the magic Arabia

    Ω, μια νύχτα πριν να σβήσουν τ' άστρα
    Oh, a night before the stars fade away
    τρελή, μικρή μου ξελογιάστρα
    Crazy, my little temptress
    έλα να πάμε μακριά
    Come on to go far away

    Ω, εκεί που όλα είν' ωραία
    Oh, there where everything is beautiful
    και με τον έρωτα παρέα
    And with love as company
    στη μαγεμένη Αραπιά
    In the magic Arabia

    Έλα γλυκό μου ταίρι, να πάμε σ' άλλα μέρη
    Come on my sweet mate, to go in other places
    που να 'ναι καλοκαίρι, ω
    Where there is summer, oh
    Να παίζουν οι αραπάδες μπουζούκια και ζουρνάδες
    The dark-skinned men to play bouzoukis and clarinets
    κι εμείς μαχαραγιάδες, ω
    And us to be Maharajahs, oh
    στη μαγεμένη Αραπιά
    In the magic Arabia
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. kdunlap's Avatar

    kdunlap said:

    Default

    Thank you so much, Have a nice day!!!!!!!
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by kdunlap View Post
    Thank you so much, Have a nice day!!!!!!!
    You're welcome!

    Do you know how to read greek characters? I didn't write them in latin, but if you want it, I can do it now.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. kdunlap's Avatar

    kdunlap said:

    Default

    Sure, Thanks!!!!!!
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by kdunlap View Post
    Sure, Thanks!!!!!!
    Here you are:

    Sti magemeni Arapia

    O, mia nihta prin na svisoun t’ astra
    Treli, mikri mou kselogiastra
    Ela na pame makria

    O, eki pou ola in’ orea
    Ke me ton erota parea
    Sti magemeni Arapia

    Ela gliko mou teri, na pame s’ alla meri
    Pou na ‘ne kalokeri, o
    Na pezoun I arapades bouzoukia ke zournades
    Ki emis maharagiades, o
    Sti magemeni Arapia
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. kdunlap's Avatar

    kdunlap said:

    Default

    Thank you so much. Since you could translate it I've had a song called Fysa Vardari Mou (Φύσα βαρδάρη μου) I've tried to get somebody to translate and its been more than a month. I'm new here so I don't know how long it would take somebody to make there minds and translate it. I tried to find lyrics but I couldn't. I tried searching in Greek and I still couldn't find it at all. I have the video of Glykeria singing it. If you could watch it and put the lyrics and translate it I would really appreciate it. Let me know if there is a problem.
    Here is the video
    Fysa Vardari Mou Video - Glykeria Videos on IMEEM
    Thank you!!!!!!!!
     
  8. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Φύσα βαρδάρη μου
    Blow my Vardaris*

    Φύσα βαρδάρη μου πάνω απ’ τα κάστρα
    Blow my Vardaris over the castles
    Στις μαύρες σκέψεις μου ρίξε δυο άστρα
    In my black thoughts throw two stars
    Φύσα βαρδάρη μου να τον ξεχάσω
    Blow my Vardaris in order to forget him
    Κι αν βγει στο δρόμο μου να προσπεράσω
    And if he appears in my way, to pass by him

    Αχ, η νύχτα να περάσει, αχ η νύχτα να περάσει
    Ah, the night to pass, ah the night to pass
    Φύσα βαρδάρη μου, φύσα καρντάση
    Blow my Vardaris, blow friend
    Μια αγκαλιά καινούρια στείλε, μια αγκαλιά καινούρια στείλε
    Send a new embrace, send a new embrace
    Φύσα βαρδάρη μου, καλέ μου φίλε, ωχ
    Blow my Vardaris, my good friend, oh

    Φύσα βαρδάρη μου ως τη Ροτόντα
    Blow my Vardaris ‘till Rotonda**
    Ζω δίχως όνειρα και από σπόντα
    I live without dreams and from hint
    Φύσα βαρδάρη μου, τον πόνο διώξε
    Blow my Vardaris, dismiss the pain
    Και σ’ άλλον έρωτα το νου μου σπρώξε
    And push my mind to another love

    Αχ, η νύχτα να περάσει, αχ η νύχτα να περάσει
    Ah, the night to pass, ah the night to pass
    Φύσα βαρδάρη μου, φύσα καρντάση
    Blow my Vardaris, blow friend
    Μια αγκαλιά καινούρια στείλε, μια αγκαλιά καινούρια στείλε
    Send a new embrace, send a new embrace
    Φύσα βαρδάρη μου, καλέ μου φίλε, ωχ
    Blow my Vardaris, my good friend, oh

    Αχ, η νύχτα να περάσει, αχ η νύχτα να περάσει
    Ah, the night to pass, ah the night to pass
    Φύσα βαρδάρη μου, φύσα καρντάση
    Blow my Vardaris, blow friend
    Μια αγκαλιά καινούρια στείλε, μια αγκαλιά καινούρια στείλε
    Send a new embrace, send a new embrace
    Φύσα βαρδάρη μου, καλέ μου φίλε, ωχ
    Blow my Vardaris, my good friend, oh

    *Vardaris is a north wind which blows in Thessaloniki. It took its name from the river Axio or Bardar.
    **Rotonda it’s a monument in Thessaloniki. The Romains had constructed it in 300 AC, but now it’s a temple.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  9. kdunlap's Avatar

    kdunlap said:

    Default

    Thank you so much!!!!!!!
     
  10. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by kdunlap View Post
    Thank you so much!!!!!!!
    Parakalo!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~