Could somebody translat this in English
Efharisto!!!
Σε Mια Σχεδία
Σε μια σχεδία, δίχως σχέδια και πυξίδα
σκίζω στα δύο τη βαθιά, γαλάζια λίμνη
Μόλις προσπέρασα την ύστατη νησίδα
και ακουμπώ, βαριά κατάκοπη, στην πρύμνη
Ίσα που κράτησα νερό σ' ένα δοχείο
Τ' άλλα φορτία τα κρατάω στην ψυχή μου
Και τα αυτιά μου βασανίζει σαν ηχείο
μια βοή, που μου μιλάει για τη ζωή μου
Έτσι πορεύομαι στη λίμνη Αχερουσία
σε μια σχεδία, μια ζωή, σε ένα σώμα
Κι αυτό που θα 'θελα μονάχα, στην ουσία
ένα φιλί από της μάνας μου το στόμα
Γνώρισα πόλεις, μονοπάτια και ανθρώπους
Πρώτα αλλιώς, μετά αλλιώς, μέχρι που είδα
όλα τα λάφυρα βρωμίζουνε τους κόπους
και ο χρυσός, στα χέρια πέτρωσε του Μίδα
Σε μια σχεδία, δίχως σχέδια και πυξίδα
In a Raft, without plans and compass
σκίζω στα δύο τη βαθιά, γαλάζια λίμνη
I pierce into two pieces the deep, light blue lake
Μόλις προσπέρασα την ύστατη νησίδα
I have just passed the ultimate island
και ακουμπώ, βαριά κατάκοπη, στην πρύμνη
and I touch, hard and jaded in the stern
Ίσα που κράτησα νερό σ' ένα δοχείο
Far from it I kept water in a container
Τ' άλλα φορτία τα κρατάω στην ψυχή μου
I keep the other loads in my soul
Και τα αυτιά μου βασανίζει σαν ηχείο
And it tortures my ears like loudspeaker
μια βοή, που μου μιλάει για τη ζωή μου
a noise, which talks about my life
Έτσι πορεύομαι στη λίμνη Αχερουσία
And like that I go to the lake Axerousia
σε μια σχεδία, μια ζωή, σε ένα σώμα
in a raft, a life, in a body
Κι αυτό που θα 'θελα μονάχα, στην ουσία
and all I wanted, actually,
ένα φιλί από της μάνας μου το στόμα
was a kiss from my mother's mouth
Γνώρισα πόλεις, μονοπάτια και ανθρώπους
I have acquainted with cities, paths and people
Πρώτα αλλιώς, μετά αλλιώς, μέχρι που είδα
In the beginning differently, then differently, till I saw you
όλα τα λάφυρα βρωμίζουνε τους κόπους
every loot is making dirty the labors
και ο χρυσός, στα χέρια πέτρωσε του Μίδα
and the gold has petrified in the hands of Mida
*I hope I helped you, because it is a song with difficult words