in the song named rüzgar (anemos) these lyrics are told by vasiliki... i hope i wrote right, can you tell me what she says??
ah ayera pu anemizis
tu pelagu ton afro
ah ayera pu froizis
me tu lihnu mu to fos
fisa mesa stin kardia mu
skorpise mu ton kaymo
fisa mesa stin kardia mu
skorpise mu ton kaymo
mathemu to fisigmasu
paremes sto petagma su
to ksimeroma na me vri
stin enheria angalia su
Tags:
None
-
grup gündoğarken - vasiliki papageorgiu
-
ahh i love this song.. i want to learn the lyrics meaning, too....
-
ah ayera pu anemizis / ah wind that you wave
tu pelagu ton afro / the spume of the sea
ah ayera pu fotizis / ah wind that you light
me tu lihnu mu to fos / with the light of my oil-lamp
fisa mesa stin kardia mu / blow into my heart
skorpise mu ton kaymo / scatter my sorrow
fisa mesa stin kardia mu / blow into my heart
skorpise mu ton kaymo / scatter my sorrow
mathe mu to fisigma su / teach me your blow
pare me sto petagma su / take me to your flying
to ksimeroma na me vri / to find me the dawn
stin enheria angalia su / to your {enheria}* embrace
*I don’t know this word. Do you mean etheria (=etherial)?Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~ -
stin etheria angalia su / to your etherial (airy) embrace
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~ -
I was about to ask for the lyrics of this magnificant song and I saw the translation! I'm happy
Thanks for the translation Maria mou, this is a very special song! By the way, I had missed you
Filakia!
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises----- -
-
Wisalias and Maria,thanx for the lyric and the translation. I was looking for this song and I was about to open a topic for it.This song is different and special for me.One of the reason is;I always sing this song by playing guitar and every listener wants me to sing as the Greek version.You became a guide for my emotions..Euxaristo poli
-
-
-
ok teşekkür ederim canım. I'll prepare a vocabulary consisting of the sweet words you say to me
They're just lovely!
*Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises----- -
hey friends, i have this AH AGERA/RÜZGAR song's original album's picture.
if anyone wants it plase write me private message,,,
this album's pictures includes the song's TURKISH AND GREEK LYRICS, And ENGLISH TRANSLATION OF ALL SONG -
could you please translate some part of their song "temenni"?
pavi ohronos stin pethemi a su
lambi o kosmos ston erota su
ah fos mu
astrapse kela
thes ton kaimo mu
anthise kela
an thelisis, an yirisis
mya ya pandta, psihi mu
then in tharos ute pisma
ine mono efhi mu
thank you! -
Some words weren't correct. I hope it's ok now
pavi o hronos stin epithimia su
the time stops at your desire
lambi o kosmos ston erota su
the world is shinning cause of your love
ah fos mu
ah my light
astrapse ki ela
lighten and come
thes ton kaimo mu
do you want my sorrow?
anthise ki ela
bloom and come
an thelisis, an yirisis
if you want, come back
mya ya pandta, psihi mu
once and for all, my soul
then in tharos ute pesma
it’s not courage nor lie
ine mono efhi mu
it’s only my wishΆνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~