Hi,
can someone pleaese translate for me "Tihi Ubica" and "Upravo Ostavljena" =)
"Tihi Ubica"
Budim se sama, oči nikog ne traže,
i šta je taj odsjaj u mom pogledu,
na stolu pored muški sat k’o da mi kaže
da izgleda da neko još pored mene živi tu!
I dve-tri kapi krvi posle brijanja,
otužan miris što po sobama se širi,
otkad to duhovi mi dolaze po danu,
ma gde je taj muškarac što
pored mene ovde živi!
Refren
I zovem, zovem devedest dva
neka traže, neka nađu ga,
nek’ kaže gde je ljubav nestala,
nek’ puste sirene, nek’ uzbuna krene,
a kad ga stignu, nek’ mu kažu “stoj”
nek’ bar na silu prizna da je moj,
moj čovek bez glasa, bez duše, bez lica
moj najteži porok, moj tihi ubica!
Takvi kao on nikad “zbogom” ne kažu,
za svoje greške on uvek druge krivi,
sa njim je svaki novi rastanak bez suza,
ma gde je taj muškarac što
što sa mnom živi, a ne živi!
"Upravo Ostavljena"
Gasim plavo svetlo
Vracam stvari
Sve na mesto tamo
Tamo gde smo
Upravo, upravo, ljubav vodili
Zadnji put cutali I govorili
Upravo, upravo, ja sam voljena
I upravo sam ostavljena
Ne placi devojko
Ljubav ce doci sama
I tako se sa njim
Vuces vec godinama
Sad nema ko da ti
Raspolozenje kvari
I vise prostora imas
Za svoje stvari
Gasim plavo svetlo
Vracam stvari
Sve na mesto tamo
Tamo gde smo
Upravo, upravo, ljubav vodili
Zadnji put cutali I govorili
Upravo, upravo, ja sam voljena
I upravo sam ostavljena
Tags:
None
-
Jelena Karleusa
Change of Heart -
"Tihi Ubica"
"Silent killer"
Budim se sama, oči nikog ne traže,
I wake up alone, my eyes aren't looking for enyone
i šta je taj odsjaj u mom pogledu
and what is that reflection in my look
na stolu pored muški sat k’o da mi kaže
on the table by - men's watch like it's saying
da izgleda da neko još pored mene živi
looks like someone else is living with me
I dve-tri kapi krvi posle brijanja
And two-three drops of bllod after shaving
otužan miris što po sobama se širi
sad smell which is spreading accros the rooms
otkad to duhovi mi dolaze po danu
since when ghosts are coming in daylight
ma gde je taj muškarac što
so where is that man who
pored mene ovde živi!
lives with me!
Ref.
I zovem, zovem devedest dva
So I call and call 92 (police)
neka traže, neka nađu ga
let them lokk for him, let them find him
nek’ kaže gde je ljubav nestala
let him say where has the love gone
nek’ puste sirene, nek’ uzbuna krene
let the sirens go, let the alert go
a kad ga stignu, nek’ mu kažu “stoj”
and when they catch him, let them say "Stop"
nek’ bar na silu prizna da je moj
make him confess that he is mine
moj čovek bez glasa, bez duše, bez lica
my man without voice, without soul, without face
moj najteži porok, moj tihi ubica!
my worst vice, my silent killer!
Takvi kao on nikad “zbogom” ne kažu
Men like him necer say "good by"
za svoje greške on uvek druge krivi
they allways blame others for their own mistakes
sa njim je svaki novi rastanak bez suza
with him, every new separation is tearless
ma gde je taj muškarac što
so where is that man who
što sa mnom živi, a ne živi!
who lives with me, bat he doesn't!
Sorry if there were some gramatical mistakes, I did my best
Beli, belgrade -
"Upravo Ostavljena"
Gasim plavo svetlo
I'm turning off the blue light
Vracam stvari
I'm puting all the things
Sve na mesto tamo
back to their place
Tamo gde smo
Thee place we have..
Upravo, upravo, ljubav vodili
We have just, we have just made love
Zadnji put cutali I govorili
For the last time talked and being silent
Upravo, upravo, ja sam voljena
I have just, i have just been loved
I upravo sam ostavljena
And I have just been dumped
Ne placi devojko
Don't cry girl
Ljubav ce doci sama
Love will come by itself
I tako se sa njim
Vuces vec godinama
You're badgering with him for years
Sad nema ko da ti
Raspolozenje kvari
Now there is no one to spoil your mood
I vise prostora imas
Za svoje stvari
And you're having more space for yourself/your staf
*further, it's all repeating...
Gasim plavo svetlo
Vracam stvari
Sve na mesto tamo
Tamo gde smo
Upravo, upravo, ljubav vodili
Zadnji put cutali I govorili
Upravo, upravo, ja sam voljena
I upravo sam ostavljena -
I've noticed that there is a part missing in the text and I couldnt find it anywhere.
It's between 1:49 - 1:54
http://www.youtube.com/watch?v=mzIO86EK52Y
Can anyone type it down and translate it?Change of Heart -
Try look whole lyrics on tekstovi.net
-
between 1:49 - 1:54, i.e. before the last verse, she says:
Moj jedini svedok, saučesnik, moja porota
My only witness, accomplice, my jury -
Prety please =)
Jelena Karleusa - Ko ti to baje
Ja volim volim da da preteram ne zameri
Ja radim radim to isključivo iz ljubavi
iz ljubavi...
iz ljubavi......
iz ljubavi.........
iz ljubavi.............
iz ljubavi.................
iz ljubavi.....................
iz ljubavi.........................
Ja volim da preteram ne zameri
Ja radim to isključivo iz ljubavi
Pa ako malo preteram ti oprosti mi
Ja radim to isključivo iz ljubavi
Da me vodis na Havaje
Da nam ona duže traje
Ko te voli taj ti baje
Bajem...
Kad ti druga usne daje
Da ti poljupci zataje
Ko te voli taj ti baje
Bajem...
Ma ko ti to baje...e
Ma ko ti to baje...e
Pa ne znaš šta ti je...ijee
Pa ne znaš šta je...e
Pa ne znaš šta je...e
Ma ko ti to baje...e
Ja volim volim da da preteram ne zameri
Ja radim radim to isključivo iz ljubavi
Koren badema za sreću
Kad se lomiš hoću neću
Gasim svetlo palim sveću
Bajem...
Da me voziš da me vraćaš
Da mi lude snove plaćaš
Kad te varam da ne saznaš
Bajem
Ma ko ti to baje...e
Ma ko ti to baje...e
Pa ne znaš šta ti je...ijee
Pa ne znaš šta je...e
Pa ne znaš šta je...e
Ma ko ti to baje...e
Ma ko ti to baje...e
Ma ko ti to baje...e
Pa ne znaš šta ti je...ijee
Pa ne znaš šta je...e
Pa ne znaš šta je...e
Ma ko ti to baje...eee....
eee...eee....eee...e..e...e...eeChange of Heart -
Ko ti to baje has already been translated here - click
-
Pertty, pretty please =)
Pamet u glavu
Posle mene...
Nije meni žao što
Što ti je do druge sada više stalo
Već je meni žao što
Što te nisam mučila ni malo
Da te mučim
Pa da ti smučim
Sve te žene posle mene
Što srce si mi omekšao
Pa tim mi lakše nogu dao
Pamet u glavu sestrice
Niko ti neće reći hvala
Kad nema ljubavi dobar je osećaj
Da život si mu zagorčala
Nije meni žao što
Što za mene u tvom srcu nema mesta
Već je meni žao što
Što pritisak ti nisam digla preko 200
Da te mučim
Da ti smučim
Sve te žene posle mene, posle mene...
2X
Pamet u glavu sestrice
Niko ti neće reći hvala
Kad nema ljubavi dobar je osećaj
Da život si mu zagorčalaChange of Heart -
Pamet u glavu
Be Smart
After me...
I don't mind the fact that
you care more about someone else
But I regret not
torturing you even a little bit
To torture you
and make you sick of
all the women after me
the fact that you softened my heart
and therefore dumped me easier
Be smart little sister
Nobody will thank you
When there is no love it's good to know
you've made his life a misery
I am not sorry that
There is no place in your heart for me
But I am sorry that
that I didn't raise your pressure over 200
To torture you
To make you sick
of all the women after me, after me...
2X
Be smart little sister
Nobody will thank you
When there is no love it's good to know
you've made his life a misery -
Can some one translate slatka mala for me plz??
-
Slatka mala
Sta ce ti njen broj
sto da ti ga dam
ono sto bi s njom
uradi sam
2x
Ona vise od kolaca
voli ukus dobrog traca
2x
Svake noci gradom kruzi
samo s facama se druzi
Ona radi sve isto ko ja
hej, hej, hej, hej
mrzi ceo svet, spava do pet
slatka mala
3x
Sta ce ti njen broj
sto bi ti ga dala
nisi ti za nju
zverka si mala
Sta ce ti njen broj
sto da ti ga dam
ono sto bi s njom
uradi sam
~ Cute Little One ~
Why do you need her number
why should I give it to you
the thing's you'd do with her,
do it by yourself
2x
She, more than a cookie
loves the taste of a good gossip
2x
Goes around the town every night
only hangs around with big shots
She does the same things as I do
hey, hey, hey, hey
she hates the entire world, sleeps until five
cute little one
3x
Why do you need her number
why should I give it to you
you're not for her
you're a small potato
Why do you need her number
why should I give it to you
the thing's you'd do with her,
do it by yourself -
thanks
-
lol one more song, can some one please translate kiss kiss.. i think thats what its called?
-
hm... do you mean her version of Tarkan's Kiss Kiss? This one?
Jelena Karleusa - Zene vole dijamante -
ohh yea lol no wonder i couldn't find it anywhere thanks
Nije da ne volim da se ljubim
i da se malo zaljubim
nežne stvari u mraku da radim
al' mi brzo dosadi
najviše volim dijamante
to su mi najbolji drugovi
devojke vole dijamante
samo su oni večiti
Oni su čisti i uvek isti
nikada žene ne lažu
oni su vredni oni su verni
nikad im zbogom ne kažu
Nije da nisi lep
nije da nisi jak
al svako ima svoj
afrodizijak
Nije da ne volim dobar šampanjac
da me ponekad rashladi
al' već posle treće čaše
i taj mi ukus dosadi -
Zene vole dijamante
Women Love Diamonds
It's not that I don't like to kiss
and to fall in love a little bit
to do gentle things in the dark
but I get bored easily
I love diamonds the most
they are my best friends
women love diamonds
only them are eternal
They are pure and always the same
never lie to women
they are valuable, they are faithful
never tell them goodbye
It's not that you're not beautiful
it's not that you are not strong
but everybody has their own
aphrodisiac
It's not that I don't like a good champaign
to chill me out sometimes
but after just third glass
I get bored of the taste -
thanks
-
Pretty please =)
Jelena Karleusa - Saki
(Saki,Saki)
Mislila sam Saki lud,
Raste mu na glavi dud,
Saki voli me do kosti
Mislila sam Saki slep,
Stavicu mu so na rep,
Saki ce da oprosti
Ne znam Saki sta mi bi
Kada si mi ovo ti,
Ti Saki bio najbolji
Sto sam trazila dragi decace,
Preko hleba pogace
Ref.
O Saki,Saki,
Moj lepi Saki
Ovo je noc za upomoc
Dodji i kraj mene se spusti,
O Saki,Saki daj da te ljubim
Minuta pet nek' pukne svet
Onda me svejedno pusti
Saki,Saki
Mislila sam Saki lud,
Raste mu na glavi dud,
Saki voli me do kosti
Mislila sam Saki slep,
Stavicu mu so na rep,
Saki ce da oprosti
Sad me ljube nekakvi
A u stvari nikakvi,
Samo me dobro koriste
Sto sam trazila dragi decace,
Preko hleba pogaceChange of Heart -
Saki
(Saki,Saki)
I thought Saki crazy,
mulberry grows on his head *
Saki loves me to the bones
I thought Saki blind,
I'll put salt on his tail,
Saki will forgive
I don't know Saki what got into me
When this you
You Sake were the best for me
Why did I, dear boy, ask for
cake when I had bread
Chorus
O Saki,Saki,
My beautiful Saki
This is a night for cry for help
Come and get down beside me
O Saki,Saki let me kiss you
Five minutes let the world burst
Then let me go anyway
Saki,Saki
I thought Saki crazy,
mulberry grows on his head *
Saki loves me to the bones
I thought Saki blind,
I'll put salt on his tail,
Saki will forgive
Now some kiss me
and basically they are good for nothing
They just use me well
Why did I, dear boy, ask for
cake when I had bread
* we say - he fell from mulberry tree (pao s' duda) for someone who is totally silly