Thanx a lot dear Soniya!Now I want to share with you all another great poem of Mevlana from his 'Divan-e Shams-e Tabrizi'.
http://www.iranchamber.com/literatur...s/rumi_026.php
Rumi 026
I need a lover and a friend
All friendships you transcend
And impotent I remain
You are Noah and the Ark
You are the light and the dark
Behind the veil I remain
You are passion and are rage
You are the bird and the cage
Lost in flight I remain
You are the wine and the cup
You are the ocean and the drop
While afloat I remain
I said, "O Soul of the world
My desperation has taken hold!"
"I am thy essence," without scold,
"Value me much more than gold."
You are the bait and the trap
You are the path and the map
While in search I remain
You are poison and the sweet
You are defeated and defeat
Sword in hand I remain
You are the wood and the saw
You are cooked, and are raw
While in a pot I remain
You are sunshine and the fog
You are water and the jug
While thirsty I remain
Sweet fragrance of Shams is
The joy and pride of Tabriz
Perfume trader I remain.
This is also another translation of the poem found on http://www.myspace.com/rumilovedrunk (lyrics of the song/poem 'Lover me'):
Lover me, cave me,
the sweet burn of Love me.
Lover you, cave you,
Shams protect me.
Noah you, soul you,
conqueror and the conquered you
the awakened heart you.
Why hold me at that gate of your secret?
Light you, celebration you,
the victorious land you
the bird of Mount Sinai you.
You carry me on your tired beak.
Drop you, ocean you,
compassion and rage you,
sugar you, poison you.
Please don’t continue to hurt me.
The orb of the Sun you,
the house of Venus you,
the sliver of hope you.
Open up the way for me.
Day you, night you,
fasting and the crumbs of a beggar you,
water and a pitcher you.
Quench my thirst, Beloved.
Bait you, trap you,
wine you, cup you,
baked and raw you.
Please don’t let me be unbaked.
If you don’t run my body too hard,
if you don’t cut my way too much,
if you try to help rather than make my life more difficult.
Oh, all these words of mine.
Here you can find Shahram Nazeri's version of the poem. http://www.domahal.com/song/13483.htm
This one is my favorite, although there are some differences between the version he is singing and the real poem.
Have a great day and many thnx again to Soniya!
Gulan